Traduction de "transactions" à espagnol
Exemples de traduction
Il intervient dans tous vos actes, il se mêle de toutes vos transactions ;
Interviene en todos vuestros actos, se mezcla en todos vuestros contratos;
— Vous pensez à des transactions spécifiques. Je fais allusion à certaines omissions.
—Da por supuesta la comisión de transacciones específicas. Yo me refiero más bien a actos de omisión.
Le plus long et le plus complet est celui du Dr Foulke dans les Transactions du mois dernier.
El más extenso y completo es el del doctor Foulke, en las Actas del mes pasado.
Sybil resta encore un moment sur la chaise longue et feignit de lire un exemplaire à la reliure dorée du mensuel Transactions of the Royal Society.
Sybil se sentó durante un momento en la otomana y fingió leer una revista mensual de lomo dorado, Actas de la Real Sociedad.
Sybil resta encore un moment sur la chaise longue et feignit de lire un exemplaire à la reliure dorée du mensuel Transactions of the Royal Society. Délicatement, du bout des doigts de la main droite, elle fouilla derrière elle. La clef était là, avec le numéro 24 gravé sur la plaque de laiton ovale.
Sybil se sentó durante un momento en la otomana y fingió leer una revista mensual de lomo dorado, Actas de la Real Sociedad. Con mucho cuidado y con la punta de los dedos de la mano derecha, rebuscó la llave. Ahí estaba, con el número «24» grabado sobre el latón ovalado.
Les revues d’abord : les Transactions of the Royal Society à la reliure dorée, Herpetology of All Nations, le Journal of Dynamickal Systematics, les Annales scientifiques de l’École des ordinateurs avec ce qui semblait être un intéressant article consacré aux malheurs mécaniques du Grand Napoléon… Cette pléthore d’abonnements de rigueur aux revues savantes dépassait peut-être la mesure, bien qu’il supposât que cela rendait heureux les rédacteurs en chef, leur bien-être comptant pour moitié dans l’acceptation des articles. Ensuite les lettres.
Las revistas primero: las Actas de la Real Sociedad, con su lomo dorado, Herpetología de todas las naciones, Diario de sistemática dinámica, Annales scientifiques del'Ecole des Ordinateurs, con lo que parecía ser un interesante artículo sobre las desgracias mecánicas del Gran Napoleón... Aquel asunto de las suscripciones a las revistas científicas resultaba un poco excesivo, aunque supuso que así mantenía a los editores contentos;
Comme si, transformées en transaction commerciale – tu me donnes ta bouche et ta verge et moi je te donne ma langue, mon cul et une poignée de livres –, ces rencontres rapides, dans des parcs, des coins sombres, des bains publics, des gares, des hôtels sordides ou en pleine rue – « comme les chiens », pensa-t-il – avec des hommes avec lesquels il ne pouvait souvent s’entendre que par gestes et mimiques, car ils ne parlaient pas sa langue, avaient dépouillé ces actes de toute signification morale pour en faire un pur échange, aussi neutre que d’acheter une crème glacée ou un paquet de cigarettes.
Como si, con vertidos en una transacción comercial —me das tu boca y tu pene y yo te doy mi lengua, mi culo y unas libras—, aquellos encuentros veloces, en parques, esquinas oscuras, baños públicos, estaciones, hoteluchos inmundos o en plena calle —«como los perros», pensó— con hombres con los que a menudo sólo podía entenderse con gestos y ademanes porque no hablaban su lengua, despojaran a esos actos de toda significación moral y los volvieran un puro intercambio, tan neutro como comprar un helado o un paquete de cigarrillos.
Des millions de mémoires optiques et électroniques renfermaient des milliards de milliards de transactions – en pratique, toutes les affaires de la planète.
Millones de memorias ópticas y electrónicas almacenaban billones de transacciones, casi todos los negocios del planeta.
Un autre exemple : vous pouvez ordonner à l’ordinateur de verser cent mille dollars sur votre compte à un jour donné, et effacer cette transaction de sa mémoire le lendemain.
Otro ejemplo. Usted puede ordenar a la computadora que deposite 100.000 dólares en su cuenta un día determinado, y que al día siguiente borre la transacción de su memoria.
Je lui dis que Leveque était encore vivant au mois d’avril – les dossiers de Fielding indiquaient que sa dernière transaction remontait au 19 de ce mois-là –, et le vieil homme reconnut que, depuis un certain temps, il avait du mal à se rappeler les dates.
Yo le comenté que Leveque aún estaba vivo en abril, ya que los archivos de Fielding indicaban que la última transacción que realizó en el videoclub había sido el 19 de ese mes. Él me confesó que ya no tenía tan buena memoria para las fechas como antes.
Y eut-il des transactions entre eux ?
¿Hubo transacciones entre ellos?
Pour toi, tout se ramène à une transaction.
Todo es una transacción.
Je refusai la transaction.
Rechacé la transacción.
C’est une simple transaction.
es una sencilla transacción.
— La transaction, Matlock.
—La transacción, Matlock.
C’était une transaction d’affaires.
Ha sido una transacción de negocios.
Une merveilleuse transaction.
Una transacción maravillosa.
La transaction était achevée.
Se había realizado la transacción.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test