Traduction de "tourné qui avait" à espagnol
Tourné qui avait
Exemples de traduction
convertido quien tenía
Toutefois, la surprise avait tourné à la terreur.
Pero su sorpresa se había convertido en horror.
Notre plan génial avait tourné au fiasco.
Nuestro plan genial se había convertido en un fracaso.
Voilà qu’au lieu de cela tout avait tourné au cauchemar.
En lugar de ello, se había convertido en una pesadilla.
Maintenant, tu sais pourquoi je me suis tourné vers Quar.
Ahora ya sabes por qué me he convertido a Quar.
le temps qu’elle approche de Knightsbridge, cela avait tourné à l’averse.
Al aproximarse a Knightsbridge las gotas se habían convertido en un chaparrón.
Il avait l’air d’un médecin manqué tourné fossoyeur.
Tenía el aire de un médico desacreditado, convertido en enterrador.
L'entreprise de Sainclair avait tourné en eau de boudin.
La empresa de Sainclair se había convertido en agua de borrajas.
L’audace de notre évasion me fait tourner la tête.
La emoción de la escapada ha convertido mi mente en un hervidero.
— As-tu remarqué comment cet échange a tourné à la confrontation ?
— ¿Te das cuenta de hasta qué punto se ha convertido esto en una confrontación?
Cette idée avait tourné à montrer à lire à un enfant.
Esta idea, actualmente, se había convertido en la de enseñar a leer a una niña.
D'ailleurs il se peut que cela tourne mal.
También es posible que todo resulte mal.
— C'est ce qu'il aurait aimé être, mais quelque chose a mal tourné.
—Quería serlo, pero algo no resultó.
— Il ne sera peut-être pas facile de leur tourner le dos.
—Puede que no resulte fácil darles esquinazo.
Son plan n’en était pas un, et il a déjà mal tourné.
Su plan no era un plan ni era nada, y resulta que le ha salido mal.
— La vie tourne rarement comme on l’avait imaginé.
– La vida rara vez resulta como uno se la figura.
— Marrant comme la vie peut tourner, non ? — Ouais.
—La vida es así, ¿no resulta gracioso? —Sí.
En fin de compte, les choses ont plutôt bien tourné pour moi. 
Sin embargo, en mi caso, al final resultó bien.
Cette fois, il eut de grosses difficultés à tourner le bouton de contrôle.
Esta vez le resultó francamente difícil encontrar los controles.
Pour tout dire le rat des villes faisait la tournée des téléphones.
Resulta que la rata de ciudad tiene un itinerario de teléfonos públicos.
— Je suis un peu mal à l’aise, mais je ne sais vers où me tourner.
–Esta situación me resulta muy embarazosa, pero no sabía a quién recurrir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test