Traduction de "tenir à l'écart" à espagnol
Tenir à l'écart
Exemples de traduction
—Ashaya doit se tenir à l'écart des projecteurs.
—Ashaya tiene que mantenerse alejada de los focos.
Les substituts avaient pour consigne de se tenir à l’écart de la bibliothèque.
Al resto del personal se le ordenó mantenerse alejado de la biblioteca.
Il n’aurait pas payé pour se tenir à l’écart et risquer d’être finalement compromis.
Es ilógico que pagara para mantenerse alejado y terminara implicado.
Quand on voit ce genre de connerie on préfère se tenir à l’écart.
Cuando uno veía esa clase de gilipollez, lo único que quería era mantenerse alejado.
Mais il n’est pas toujours facile de se tenir à l’écart des regards du public. En particulier avec les médias de ce pays.
Pero no siempre es fácil mantenerse alejado del ojo público, sobre todo con los medios de comunicación de este país.
Ils évoluèrent prudemment dans la pièce en prenant garde à se tenir à l’écart des coins et des fenêtres.
Avanzaron con prudencia en la habitación tomando la precaución de mantenerse alejados de las puertas y las ventanas.
Il devrait se tenir à l’écart de ces bras de gorille et se battre comme un boxeur, pas un lutteur.
Debería mantenerse alejado de aquellos brazos semejantes a los de un gorila, y pelear como un boxeador, no como un luchador.
Otto embête toujours tout le monde et se conduit comme un imbécile. Non, mieux vaut se tenir à l’écart de lui.
Era mejor mantenerse alejado de Otto. Hacía rabiar y se comportaba como un tonto.
À l’Académie, on les considérait comme des « rebuts » formés pour se tenir à l’écart des autres Chasseurs d’Ombres.
Se los hacía desaparecer en la parte de los «desechos» de la Academia, y se los enseñaba a mantenerse alejados de los otros cazadores de sombras.
— Un avis ? Mon avis est le suivant : si vous allez en Croatie, tâchez de vous tenir à l’écart des oustachis.
—¿Algún consejo? Mi consejo es el siguiente: si va a Croacia, procure mantenerse alejado de la Ustacha.
Je devais la protéger et la tenir à l’écart d’autres souffrances.
Debía protegerla, evitar que sufriera más daños.
Des clôtures furent construites autour des champs pour tenir à l’écart les hoxneys et autres pillards.
Se levantaron cercas en los campos para evitar que penetraran los mielas y otros depredadores.
— Tu as réussi à me tenir à l’écart de Blakely, mais tu n’empêcheras pas cette guerre d’éclater, l’avertis-je.
—Puede que me hayas impedido estar presente en tu encuentro con Blakely, pero no conseguirás evitar la guerra —advertí.
Être aux petits soins avec les VIP, cela signifie les tenir à l’écart des prostituées d’Omonia Square.
Y cuidar de ellos implica evitar que acaben con las putas de la plaza Omonia.
C’était une église, et si les Nephilim s’installaient dans ce genre d’endroit, c’était précisément pour tenir à l’écart les créatures de son espèce.
Era una iglesia, y la razón por la que los nefilim vivían allí era precisamente para evitar a criaturas como él.
Quand ils bifurquèrent vers l’est en direction de Baltimore, aucun itinéraire ne leur permit plus de se tenir à l’écart des autres.
Cuando empezaron a acercarse a Baltimore, se les acabaron los recursos para evitar encontrarse con personas.
Il fallait qu’il dorme, qu’il mette de l’ordre dans ses pensées. Qu’y pouvait-on ? On pouvait se tenir à l’écart des situations qui font ressortir le pire en soi.
Tenía que dormir; debía despejar su cabeza. ¿Qué podía hacer? Podías evitar algunas circunstancias que solo sacaban lo peor de ti.
Ce n’étaient pas exactement des chasseurs au pied léger, mais, tout bien considéré, il valait mieux se tenir à l’écart d’un éléphant mangeur de viande.
Como cazadores no eran muy temibles, especialmente porque sus patas les impedían correr muy deprisa, pero, en conjunto, un elefante carnívoro era algo que convenía evitar.
Aguila sortit. Harry ferma le verrou, en se demandant s’il faisait cela pour se protéger, ou simplement pour tenir à l’écart des spectateurs indésirables.
Águila se marchó y Harry corrió el pestillo mientras se preguntaba si lo hacía para protegerse o simplemente para evitar que entrara otra gente a ver la corrida.
— Peu importe à propos de quel jeu tu as juré de garder le silence, dis-je à Lily, est-ce la raison pour laquelle ma mère a voulu me tenir à l’écart des échecs ?
—Sea lo que fuere ese juego sobre el que jurasteis mantener silencio —le dije a Lily—, ¿es eso por lo que mi madre siempre intentó evitar que yo jugara al ajedrez?
Elle avait songé à l’appeler pour lui demander gentiment de se tenir à l’écart de Byron.
Pensó que igual podía intentar llamarla y decirle, amablemente, que se alejara de Byron.
Il vous a dit de vous tenir à l’écart parce que votre présence est une tentation trop forte pour lui.
Te dijo que te alejaras de él porque no puede resistirse a la tentación que le supone tu presencia.
Ce soir-là, elle n’eut qu’un conseil à m’offrir : me tenir à l’écart de Peoples et de Milton – et même de Lindell Ce n’était pas qu’elle les aurait connus personnellement.
Esta vez sólo tenía un consejo que darme y era que me alejara de Peoples y Milton, e incluso de Lindell. No porque los conociera personalmente.
“J’ai essayé de te mettre en garde, intervint Doll. Oui ou non ?” Non. Tu m’as juste dit de me tenir à l’écart des bordels.
Doll dijo: «Intenté avisarte, ¿no te lo decía yo?». No, no me lo decías. Sólo que me alejara de los prostíbulos.
Le Tübingen a accusé réception de mon message, il m’a signalé que l’opération commencerait dans dix secondes et m’a invitée à me tenir à l’écart du rayon.
La Tubingen me confirmó que había recibido mi señal, me informó de que se iniciaba la cuenta atrás de diez segundos y me advirtió de que me alejara hasta una distancia de seguridad para no ser alcanzada por el rayo.
L’un des agents me reconnut au moment où il allait me repousser avec le reste de la foule et, très civilement, me demanda de me tenir à l’écart de la porte. Ce que je fis. Quelques instants plus tard, la voiture d’el Présidente s’arrêtait à l’extérieur.
Un oficial me reconoció cuando iba a empujarme como a los demás, y me pidió con educación que me alejara de la entrada. Obedecí, un momento antes de que el coche del Presidente frenara.
Demain, au moins, il y aurait l’argent. Et il serait peut-être enfin en mesure de tenir à l’écart ces connards de Carson City, ceux qui se garaient devant leur appartement pour faire des appels de phares à une heure du matin.
Bueno, mañana cobraría un dinerito y tal vez conseguiría alejar a esos gorilas de Carson City de la puerta de su apartamento, donde tenían la costumbre de encender y apagar las largas a todas horas de la noche.
« Pour tenir à l’écart les profondeurs obscures.
—Para mantener lejos la profunda oscuridad —dijo Ghanima–.
Les autres ne sont qu’un cordon, pour tenir à l’écart le monde des incroyants.
Los otros son sólo un cordón, para mantener a raya un mundo de ateos.
Tu devais te tenir à l’écart de tout ça, et tu n’as pas cessé d’y mettre ton nez.
Se te tenía que mantener fuera de todo este embrollo y, sin embargo, volverías a meterte una y otra vez.
Cazibe, pour des raisons mystérieuses, avait soudain décidé de me tenir à l’écart et de garder ses distances.
Cazibe, por misteriosas razones, había decidido dejarme al margen y mantener las distancias.
le photographe avait été surpris sur une propriété privée, la presse avait été avisée de se tenir à l’écart.
Al fin y al cabo, se trataba de una propiedad privada, y lo mejor para los interesados era mantener alejada a la prensa.
Le Sentier était conçu pour les tenir à l’écart de la Ravine Sacrée, et non pour les aider à la trouver.
La Senda estaba ideada para mantener a las personas alejadas del Desfiladero Consagrado, no para ayudarlas a encontrarlo.
L’Européen apparut de façon trop soudaine pour que Carys pût tenir à l’écart sa présence envahissante.
La aparición del Europeo fue demasiado repentina para que Carys pudiese mantener a raya su insinuante presencia.
— Parce qu’un trafiquant de drogue, c’est la cible idéale : beaucoup de liquide et d’excellentes raisons de se tenir à l’écart des flics.
—Porque un narcotraficante es el objetivo perfecto: tiene mucho dinero y motivos de peso para mantener a la policía al margen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test