Traduction de "soumet eux" à espagnol
Soumet eux
Exemples de traduction
enviarlos
Je te soumets une autre très probable hypothèse : lassés de tes refus, ceux-là, ils sont capables de prendre le film et de le projeter publiquement ou de l’envoyer à une télévision privée qui fera son scoop même s’ils risquent la prison.
Voy a plantearte otra hipótesis muy probable: cansados de tus negativas, aquellos tipos son capaces de tomar la cinta y proyectarla públicamente o enviarla a un canal de televisión privada que dará una primicia informativa aun a riesgo de que alguien acabe en la cárcel.
 Je soumets ces suggestions à la présidence, conclut Aurelia Giardini en refermant le dossier, la première est un traitement rigoureux, incluant les corvées les plus lourdes et pénibles. Nous sommes devant une personnalité orgueilleuse, obstinée : soit nous parvenons à briser cette arrogance, soit nous la renvoyons en maison de redressement.
—Someteré a la presidencia algunas sugerencias —dijo la doctora Giardini volviendo a cerrar su carpeta negra—. La primera es que le apliquemos un tratamiento riguroso, con las faenas más severas y pesadas. Estamos ante un carácter altanero y obstinado: o conseguimos doblegar ese orgullo, o será mejor enviarla nuevamente al reformatorio.
Pourquoi tu la soumets à une biopsie ?
¿Para qué someterla a una biopsia?
Le mage avait suggéré qu’elle se soumette à une lecture de vérité ?
¿Él había sugerido someterla a una lectura de la verdad?
Mais ne voulant pas que vous puissiez m’accuser de témérité, je vous soumets d’avance toutes mes objections.
Pero no quiero que pueda acusarme usted de temeridad y por eso me anticipo a someterle todas mis objeciones.
—Ton projet d'études... Fast. (Il prononça l'acronyme en un seul mot.) Je sais que tu as continué à travailler dessus après m'en avoir donné l'ébauche, mais celle-ci m'a suffisamment impressionné pour que je la soumette au jugement de l'Association des professionnels de la computronique et de la technique.
—El proyecto a largo plazo… el TRYS —dijo el acrónimo como una sola palabra—. Sé que habías trabajado más en ello después de entregarme el anteproyecto, pero me quedé lo bastante impresionado por ese anteproyecto como para someterlo a examen por la Asociación Profesional de Informática y Tecnología.
Elle ne se demande même pas quel est le but des expériences qu’il poursuit sur elle, à chacune de ses visites : cela lui importe peu de savoir si les breuvages et piqûres auxquelles il la soumet sont vraiment des stupéfiants à l’épreuve, ou bien des philtres magiques qui aliènent la volonté du sujet pour l’abandonner sans défense au pouvoir d’un tiers, ou du préparateur lui-même.
Ni siquiera se pregunta cuál es la finalidad de los experimentos que lleva a cabo con ella en cada una de sus visitas: no le importa saber si los brebajes y las inyecciones que le da son verdaderos estupefacientes que prueba, o filtros mágicos que enajenan la voluntad del sujeto, para someterlo sin defensa al poder de un tercero, o del preparador mismo.
Parfois, quand il écoute parler Tomatis et Pigeon, même si tout ce qu’ils disent l’amuse et l’intéresse, ensuite, quand il se retrouve seul, il doit le soumettre à une sorte de traduction : les jugements qu’ils émettent lui semblent justes alors qu’il les entend, mais, dans les heures ou les jours qui suivent, il les décompose en leurs éléments de base et soumet chacun d’eux à un examen rigoureux.
A veces, cuando escucha hablar a Tomatis y a Pichón, si bien todo lo que dicen lo divierte y le interesa, después, cuando se queda solo, tiene que someterlo a una especie de traducción: los juicios que emiten le parecen exactos en el momento en que los escucha, pero en las horas y en los días siguientes los descompone en todos sus elementos simples, sometiendo cada uno de ellos a un examen riguroso.
Il leur laisse libre cours pendant qu’il revient à ses carnets de notes et les soumet à son vocabulaire : un enchaînement se forme, un groupement de réflexions sur tel aspect de l’histoire, sur tels arguments de savants ou de penseurs ou d’artistes, sur tels gestes d’hommes politiques qui, selon les divers niveaux qu’ils représentent, paraissent témoigner passivement ou activement de ces forces : les mêmes qui viennent d’accorder un répit au cerveau de Nietzsche, à son organisme : soit la colère, la tendresse, l’impatience ou le calme dans un contexte de motifs et de circonstances, déjà consacrés par des termes reçus.
Les da libre curso, mientras vuelve a las libretas de apuntes para someterlas a su vocabulario: se forma un encadenamiento, un agolpamiento de reflexiones sobre tal aspecto de la historia, sobre tales argumentos de científicos, pensadores o artistas, sobre tales o cuales gestos de hombres políticos que, según los diversos niveles que representan, parecen dar cuenta pasiva o activamente de esas fuerzas: las mismas que acaban de acordar una tregua al cerebro de Nietzsche, a su organismo: sea la cólera, el afecto, la impaciencia o la calma en un contexto de motivos y de circunstancias, ya consagradas por términos convencionales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test