Traduction de "sorte d'euphorie" à espagnol
- tipo de euforia
- especie de euforia
Exemples de traduction
Une sorte d’euphorie de la bataille, un désir d’abîme.
Una especie de euforia de batalla, un deseo de abismo.
Parfois, songeant à mes frères, j’éprouvais une sorte d’euphorie.
A veces, si pensaba en mis hermanos, sentía una especie de euforia.
Une sorte d’euphorie, que le commun des mortels atteint en respirant de tout autres substances que l’air marin…
Una especie de euforia a la que el común de los mortales llega inhalando sustancias muy distintas al aire marino.
À cette époque, les gens vivaient encore les persécutions de masse contre les intellectuels tchèques dans une sorte d’euphorie de la solidarité.
La gente aún vivía la persecución masiva de los intelectuales checos con una especie de euforia solidaria.
Elle éprouva une sorte d’euphorie, comme si la mort la libérait de la peur de mourir. Dans un instant, tout serait fini !
Entró en una especie de euforia, como si la muerte la liberase del miedo a morir ¡Listo, ya se acababa todo!
Au départ, un ravissement épuisé monta dans la ville, une sorte d’euphorie éreintée, meurtrie. Elle fut de courte durée.
Al principio la ciudad parecía henchida de deleite exhausto; una especie de euforia desgarrada, herida. Pero eso no duró mucho.
J’étais ce soir-là sous l’emprise d’une sorte d’euphorie, bouleversé par l’émotion d’avoir pardonné à mes parents d’être morts et à moi-même d’être toujours en vie.
Aquella noche experimenté una especie de euforia, resultado del subidón de haber perdonado a mis padres por morirse y a mí mismo por seguir con vida.
En général, il lui suffisait cependant de se plonger dans la piscine pour sentir son angoisse disparaître immédiatement et pour qu'un sentiment de bien-être lui succédât, une sorte d'euphorie physique qui mettait fin à toutes ses préoccupations.
En general, le bastaba, no obstante, con zambullirse en la piscina para sentir que su angustia desaparecía inmediatamente y para que le sucediese una sensación de bienestar, una especie de euforia física que ponía fin a todas sus preocupaciones.
Il appela la police dans une sorte d’euphorie, celle du petit garçon qui à force de crier au loup s’est fait boulotter par le loup et, au fond de son estomac, redoute certes que personne ne vienne, mais aussi jubile en pensant à la mauvaise conscience que déchaînera sa mort.
Llamó a la policía preso de una especie de euforia, la misma euforia del niño que a fuerza de gritar «el lobo» acaba siendo devorado por él, y que, desde el fondo de su estómago, teme que nadie lo rescate, pero a la vez se estremece pensando en el remordimiento que su muerte provocará.
Pas de scandale, me dis-je, pauvre papa, c’était sa vie, je n’ai pas le droit de le juger, mais quel salaud, à quatre-vingt-trois ans, on croit rêver… Je me mis alors à rire, et je succombai à une sorte d’euphorie déléguée, nuancée d’étonnement, une stupeur très pure. C’était la seule réponse que je pouvais donner à cette nouvelle plus qu’inattendue, aussi incompatible avec tout ce que je savais qu’avec l’expression brisée et fragile du visage de ma mère tandis qu’elle répétait qu’elle et son mari avaient dormi ensemble pendant quarante-neuf ans, quarante-neuf ans dans le même lit, et maintenant… ?
Así que nada de escándalos, me dije, pobre papá, era su vida, yo no tengo por qué juzgarla, estaba en su derecho, pero qué cabrón, con ochenta y tres años, hay que joderse… Entonces me dio la risa, y sucumbí a una especie de euforia delegada, matizada por el asombro, un estupor purísimo, la única respuesta que podía dar a aquella noticia más que inesperada, tan incompatible con todo lo que yo sabía como con la expresión quebrantada y frágil del rostro de mi madre, mientras repetía que su marido y ella habían dormido juntos cuarenta y nueve años, cuarenta y nueve años en la misma cama, cuarenta y nueve años, ¿y ahora qué…?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test