Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Bastet avait dit que nous étions « des magiciens-nés ».
Caí en una cosa que había dicho Bast: «Vuestra familia nació para la magia».
De nos jours les gens meurent, et on oublie même qu'ils sont nés.
En estos tiempos la gente se muere y olvidamos incluso que nació.
Parce qu’il est conçu et dirigé par des gens qui sont nés avant-hier.
Porque ha sido planificado y controlado por gente que nació anteayer.
Les Sursitaires sont nés d’un affect qui a duré un an et demi.
Los emplazados nació de un impulso que duró año y medio.
Les gens ont grand tort de mépriser l'endroit où ils sont nés.
Muchas veces la gente da poca importancia al sitio donde nació.
Il est vrai que la plupart des Mèdes sont nés ici et ne connaissent pas d’autre monde.
Es cierto que la mayoría de los medeanos nació aquí, así que no conocen otros hogares.
À la première génération, deux nourrissons sur trois étaient mort-nés.
- En la primera generación nació un bebé vivo por cada tres muertos.
Et à leur retour ils savent tous manipuler un AK-47 comme s’ils étaient nés avec.
Y cuando regresan, oye, saben manejar el AK-47 como si hubieran nacío con eso.
Et c’est là que sont nés Hendersonia, Michigan Produce, et le Groupe Baltic, et tout le reste. — C’est du délire.
También nació Hendersonia, Michigan Produce, el Baltic Group y todo lo demás. —Eso es una locura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test