Traduction de "sont épuisants" à espagnol
Sont épuisants
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
C’était carrément épuisant.
Era de lo más agotador.
Mais c’est épuisant.
Aunque es agotadora.
Un équilibre épuisant.
Un equilibrio agotador.
Putain, c’est épuisant.
Esta mierda es agotadora.
Un travail épuisant.
Un trabajo agotador.
Franchement, c’était épuisant.
Fue, sinceramente, agotador.
La journée avait été épuisante ;
El día había sido agotador;
Les préparatifs avaient été épuisants.
Los acuerdos habían sido agotadores.
J’avais eu une nuit épuisante.
Había sido una noche agotadora.
Journée épuisante aujourd’hui.
Este día ha sido agotador.
están agotando
Il avait guidé les policiers et, à l’occasion, les avait admonestés, sa patience s’épuisant à mesure qu’entraient les rapports négatifs.
Su paciencia se iba agotando a medida que llegaban los informes negativos.
Que c’était la raison pour laquelle je traînais la patte, épuisant les dernières bribes de mon potentiel de souvenir et d’oubli.
Que por eso me hacía el remolón, agotando los últimos rincones de mi capacidad de recuerdo y olvido.
Il y a des époques où les combats se prolongent au-delà du nécessaire, épuisant ses forces et affaiblissant son enthousiasme.
Existen épocas en las que los combates se prolongan más allá de lo necesario, agotando sus fuerzas y debilitando su entusiasmo.
6. Donner des coups de sifflet continuellement est épuisant pour un naufragé déjà affaibli, mais vous ne devez pas fléchir.
El hecho de tocar un silbato sin interrupción acabará agotando a cualquier náufrago, pero no debe flaquear.
— Ein Weissbier, bitte, demandé-je, épuisant ainsi soixante pour cent de la totalité de mon vocabulaire germanique.
—Ein Weissbier, bitte —pido en la barra, agotando de paso el sesenta por ciento del total de mi vocabulario alemán.
Mais les seigneurs de Wathort régnaient là depuis un siècle, prélevant impôts et esclaves, épuisant la terre comme les gens.
Pero los señores de Wathort habían gobernado allí durante un siglo, cobrando impuestos y buscando esclavos y agotando las tierras y las personas del lugar.
Les autres gendarmes photographiant et fouillant les alentours, les pompiers épuisant l'eau de la région dans ce cratère en fusion. – Voilà le docteur.
Los demás gendarmes fotografiando y registrando los alrededores, los bomberos agotando el agua de la región en ese cráter en fusión. —Llega el doctor.
Il appartenait à ces esprits jaloux de tout, capables de tout, à qui l’on vole tous les succès, et qui vont se heurtant à mille endroits lumineux sans se fixer à un seul, épuisant toujours la volonté du voisin.
Pertenecía a esa clase de espíritus que sienten celos de todo, que son capaces de todo, a quienes se roban todos los éxitos, y que marchan tropezando a mil lugares luminosos sin fijarse en uno solo, agotando siempre la voluntad del vecino.
Somme toute, le bilan d’Homo Sapiens n’était pas très positif : il avait mangé tous les animaux et récolté toutes les plantes pour se rassasier, tout en épuisant les ressources naturelles afin d’assurer son propre développement.
En resumidas cuentas, el balance del Homo sapiens no era muy positivo: se había comido a todos los animales y cosechado todas las plantas para atiborrarse, agotando todos los recursos naturales para asegurar su propio desarrollo.
Un des aumôniers du bataillon, le père Bernard Egan, et un officier de santé, le capitaine James Logan – qui étaient amis depuis la campagne d’Afrique du Nord – les soignaient de leur mieux en dépit d’un stock de médicaments s’épuisant rapidement.
Uno de los capellanes de batallón, el reverendo padre Bernard Egan, y el oficial médico del batallón, capitán James Logan —que eran amigos desde la campaña del Norte de África— atendían a los heridos con un botiquín cuyo contenido se iba agotando rápidamente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test