Traduction de "sommes nous supposons" à espagnol
Sommes nous supposons
Exemples de traduction
— Supposons que ce ne soit pas lui…
Supón que no sea él…
Supposons qu'il ne soit pas mexicain.
Supón que no es mexicano.
« “Supposons que ce soit un homme.
»”Supón que se trata de un hombre.
— Supposons que tout soit vrai.
Supón que es verdad.
Maintenant, supposons qu’ils sont des dieux.
Ahora, supón que son dioses.
« Supposons qu’ils se soient querellés, Lloyd.
—Lloyd, supón que se pelearan.
— « Supposons que je vous interdise de partir. »
Supón que te ordeno que no vayas.
— Je sais, mais supposons qu’il me rejette ;
—Lo sé, pero supón que me rechazara.
Supposons que votre tueur se fasse attraper.
Supon que pillan a tu asesino;
Supposons que je puisse l’expliquer à vos hommes ?
Supón que puedo enseñárselo a tus hombres.
estamos suponemos
— C’est ce que nous supposons.
—Es lo que suponemos.
Et nous supposons qu’il en va de même pour toi, dragon.
Suponemos que tú también lo eres, dragón.
Nous supposons que ses membres ont été capturés.
Suponemos que los capturaron.
— Nous supposons ? demanda l’un des associés.
–¿Suponemos? – preguntó uno de los asociados.
Nous supposons que c'était la voiture de Banquo.
Suponemos que era el coche de Banquo.
– Nous supposons qu’il s’agit d’une vipère cornue.
Suponemos que fue una víbora cornuda.
C’est une chose que nous supposons tous superstitieusement.
Es algo que todos suponemos, por una pura cuestión de superstición.
Nous supposons que ce sont les serpents-dragons. Leur magie…
Suponemos que son las serpientes dragón. Su magia...
Nous lui reconnaissons une conscience que nous supposons équivalente à la nôtre.
Nosotros le reconocemos una conciencia que suponemos equivalente a la nuestra.
Peut-être parce que ce n’est pas le genre de secret que nous supposons.
Seguro que porque no es el tipo de secreto que suponemos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test