Exemples de traduction
La créature les déroula l’une après l’autre et les laissa tomber sur le sol rocailleux.
La criatura se las estaba quitando de una en una y dejándolas en el suelo rocoso.
Les chevaux avançaient avec prudence sur le sol rocailleux.
Los caballos avanzaban ahora con paso cuidadoso, tanteando su camino sobre el suelo rocoso.
Wakeman se mit à courir maladroitement sur le sol rocailleux, une main sur son éclateur.
Wakeman echó a correr torpemente por el suelo rocoso, empuñando la pistola láser.
L’ermite s’assit sur la portion de sol rocailleux qu’il avait débarrassée de la neige qui s’y était accumulée durant la nuit, puis il dit :
El eremita se sentó en el trozo de suelo rocoso del que había quitado la nieve acumulada durante la noche y dijo:
Barbe et longs cheveux ternes qui retombaient sur ses sourcils noirs touffus et dégoulinaient sur le sol rocailleux.
El pelo lacio y bastante largo se fundía con las cejas negras y tupidas y el agua goteaba lentamente sobre el suelo rocoso.
Au bout d’un moment, j’entendis derrière moi les souliers de mes compagnons sonner sur le sol rocailleux tandis qu’ils peinaient pour me rattraper.
Al cabo de un momento, escuché detrás de mí los zapatos de mis compañeros sonar sobre el suelo rocoso tratando de alcanzarme con dificultad.
Koplin examinait le sol rocailleux. Il ne correspondait pas à la composition du terreau humide qui entourait l'excavation creusée dans la tombe.
Koplin estudió el suelo rocoso, cuya composición no coincidía con la de la húmeda tierra parda que rodeaba la excavación de la tumba.
Heureusement, le sol rocailleux était recouvert de plusieurs centimètres de terre humide, résultat de siècles d'érosion de la lave de l'île.
Por fortuna, el suelo rocoso estaba cubierto por varios centímetros de tierra blanda, erosionada a lo largo de los siglos en la lava volcánica.
Il frissonna puis tourna le coin qui protégeait la sortie du vent et saisit la rampe pour descendre les marches jusqu’au sol rocailleux.
Se estremeció un segundo y luego rodeó la esquina que protegía la salida del azote del viento. Se sujetó a la barandilla mientras bajaba la escalera hasta el suelo rocoso.
Son sol rocailleux ne présentait nulle trace de piste, et il se rétrécissait si rapidement que Conan pensa qu’il se terminait en cul-de-sac.
Su suelo rocoso no mostraba huellas de camino alguno y se estrechaba con tal rapidez que Conan supuso que terminaría en alguna pared y no tendría salida.
Elles étaient pieds nus, mais le sol rocailleux ne les ralentissait pas.
A pesar de ir descalzas, el terreno rocoso no les hacía aminorar la marcha.
Un sol rocailleux dépourvu de végétation bordait tout le pourtour du lac.
A su alrededor se extendía un terreno rocoso, privado por completo de vegetación.
Ils avançaient dans un grondement de tonnerre – le piétinement de milliers de pieds sur le sol rocailleux à l’intérieur des tubes de lave.
Avanzaron como un trueno. Miles de pies golpeando el terreno rocoso dentro de los tubos de lava.
La végétation se massait autour des rares points d’eau ou dardait, rabougrie, à intervalles irréguliers sur le sol rocailleux.
La vegetación se aglomeraba en torno a la fuente de agua o se extendía rala por el terreno rocoso, raquítica y pertinaz.
Ils les ficelèrent alors sur des chariots qu’ils poussèrent sur le sol rocailleux jusqu’à un emplacement situé juste derrière le studio d’enregistrement.
Luego cargaron las latas, sujetándolas con cuerdas, en unas carretillas que llevaron rodando por el terreno rocoso hasta un sitio justo detrás del estudio de sonido.
Êtes-vous toujours là ? » et je descendis jusqu’au sol rocailleux dont je sentais les vibrations à travers mon armure, respirant une odeur de produits chimiques brûlés, un âpre goût de poussière sur les lèvres.
¿Sigue ahí?», y descendí al terreno rocoso, sintiendo sus constantes vibraciones a través de mi armadura, y oliendo los productos químicos que ardían, y percibiendo el polvo salobre.
Il pensa au domaine, aux épineux gris, au sol rocailleux, au cercle de collines, aux montagnes mauves et roses dans le lointain, au grand ciel bleu calme et vide, à la terre, grise et brune dans le soleil sauf ici et là, où, en regardant attentivement, on voyait tout à coup une pointe d’un vert lumineux, feuille de potiron ou fane de carotte.
Pensó en la granja, en las matas de espino gris, en el terreno rocoso, en el círculo de colinas, en las montañas malvarrosas en la lejanía, en el inmenso cielo azul tranquilo y vacío, en la tierra gris y marrón bajo el sol, menos en algún lugar donde, si mirabas con atención, veías de repente una brillante punta verde, una hoja de calabaza o una broza de zanahoria.
Sabishii se trouvait sur le flanc ouest du massif de Tyrrhena, une proéminence rocheuse de cinq kilomètres de haut, au sud du cratère Jarry-Desloges, dans les anciennes highlands situées entre Isidis et Hellas, soit par 275 degrés de longitude et 15 degrés de latitude sud. Un emplacement de choix pour l’implantation d’une ville-tente, car elle était adossée à des landes mamelonnées à l’est et offrait une vaste perspective à l’ouest, même si l’altitude était un peu trop importante pour espérer y vivre en plein air ou faire pousser des plantes sur le sol rocailleux.
Sabishii estaba situada en el flanco occidental de una prominencia de cinco mil metros de altura llamada Macizo de Tyrrhena, al sur del cráter Jarry-Desloges, en las antiquísimas tierras altas entre Isidis y Hellas, a longitud 275° y latitud 15° sur. Una elección razonable para emplazar una ciudad-tienda, ya que disfrutaba de unas amplias vistas sobre el oeste, y tenía unas colinas bajas a la espalda, hacia el este, como páramos. Pero cuando se trataba de vivir al aire libre, o de cultivar plantas en el terreno rocoso, estaba a demasiada altura;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test