Traduction de "si raisonnablement" à espagnol
Si raisonnablement
  • tan razonablemente
Exemples de traduction
tan razonablemente
Il faudra que j’essaye de comprendre pourquoi tant de Français sont si contents de l’être, si raisonnablement satisfaits de l’être.
Será preciso que intente comprender por qué tantos franceses están tan contentos de serlo, tan razonablemente satisfechos de serlo.
Vous vous étonnez : où, dans cet espace si raisonnablement organisé, balisé, tracé, calculé, mesuré, où y a-t-il place pour la spontanéité, pour une « folie », où est le délire, où est l’aveuglement du désir, « l’amour fou » qu’ont idolâtré les surréalistes, où est l’oubli de soi ?
Se sorprende usted: en semejante espacio tan razonablemente organizado, acotado, trazado, calculado, medido, ¿hay algún resquicio para la espontaneidad, para una «locura»?, ¿dónde está el delirio, dónde la ceguera del deseo, l'amour fou que idolatraron los surrealistas, dónde está el olvido de sí?
Et celui qui la rembourse de façon si raisonnable paie vraisemblablement bien moins que ce qu’il doit, bien moins que ce qu’il devrait devoir s’il faisait correctement les comptes, en calculant les intérêts, les retards et les pénalités qu’exige la régularisation d’un engagement non honoré depuis si longtemps.
Y quien la paga tan razonablemente sin duda paga menos de lo que debe, mucho menos de lo que debería deber si hiciera bien las cuentas, con el cálculo de intereses, moras y penalizaciones que exige la actualización de una obligación impaga a lo largo de tanto tiempo.
Il faudra que j’essaie de comprendre pourquoi tant de Français sont si contents de l’être, si raisonnablement satisfaits de l’être… Voilà ce qui est en cause, cette raisonnable satisfaction que les Français éprouvent à être français, cet orgueil modeste, à peine condescendant, parce que allant de soi, où communient toutes les espèces et toutes les classes de Français, comme si la France était la même pour le prolétaire de Billancourt – passe-moi ce cliché, je ne le ferai plus ! – et pour l’épicier de Limoges, comme si les Français étaient des Polonais, en somme, autrement dit comme s’ils étaient les fils d’une patrie ou matrie séculairement opprimée, divisée et humiliée par l’étranger, et qu’ils eussent viscéralement besoin d’imaginer l’essence inaltérable d’une Pologne flottant au-dessus de la mêlée sociale, des luttes de classe, pour accrocher la défroque de leur identité nationale constamment menacée d’anéantissement à ce clou brûlant de l’idée de patrie, renforcée, bien sûr, par le sentiment religieux, catholique romain de surcroît, liant donc les Polonais à l’Occident, contre l’Orient orthodoxe ;
Habrá que intentar comprender por qué tantos franceses están tan contentos de serlo, tan razonablemente satisfechos de serlo… Eso es lo que está en cuestión, esa razonable satisfacción que los franceses experimentan en ser franceses, ese orgullo modesto, apenas condescendiente, por evidente en sí mismo, en que comulgan todas las especies y todas las clases de franceses, como si Francia fuese la misma para el proletario de Billancourt —perdóname el tópico, no lo volveré a hacer— y para el tendero de Limoges, como si los franceses fuesen polacos, en suma, o, dicho de otro modo, como si fuesen los hijos de una patria o matria secularmente oprimida, dividida y humillada por el extranjero, y necesitasen visceralmente imaginar la esencia inalterable de una Polonia flotando por encima de la refriega social, de las luchas de clase, para colgar el espolio de su identidad nacional constantemente amenazada de aniquilación en ese clavo ardiendo de la idea de patria, reforzada, desde luego, por el sentimiento religioso, católico-romano además, uniendo, pues, a los polacos con Occidente, contra el Oriente ortodoxo;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test