Traduction de "si odieux" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
— Ashley… il est si entêté, si odieux !
–¡Ashley… es tan testarudo, tan odioso!
C'est sans doute pour ça que j'étais si odieuse avec elle, elle m'empêchait de faire ce que je désirais le plus.
Probablemente por eso me comportaba de una manera tan odiosa con ella, ella me mantenía alejada de lo que yo más deseaba.
L’espèce de recueillement physique qu’impose un tel travail m’est si odieux que je l’évite autant que je puis.
El recogimiento físico que requiere este trabajo me resulta tan odioso que hago lo posible por evitarlo.
Ashley… après cela, la pensée d’Ashley ne m’a plus jamais rendue heureuse, mais vous étiez si odieux que je…
Nunca volví a ser feliz pensando en Ashley después de aquello; pero te mostrabas tan odioso, que yo…
Mais il ne s'est pas trouvé jusqu'ici un seul Canadien assez misérable pour accomplir une si odieuse trahison… et il ne s'en trouvera jamais !…
pero no se ha encontrado todavía un solo canadiense bastante miserable para cumplir tan odiosa traición, ni jamás se encontrará.
- Oh! messieurs, messieurs!… dit Rastignac en essayant de défendre Lucien contre de si odieuses imputations. - Eh!
—¡Oh!, ¡señores, señores! —dijo Rastiñac procurando defender a Luciano de tan odiosas imputaciones. —¡Cómo!
Elle ne comprenait pas qu’elle eût pu aimer, naguère, ou se forcer d’aimer, un être à ce point méprisable, et qui la traitait de façon si odieuse.
No comprendía como había podido amar en otro tiempo, o al menos esforzarse en amar, a un ser tan despreciable que la trataba de forma tan odiosa.
Ce beau monsieur de Paris, si odieux au maire de Verrières, n’était autre que M. Appert, qui, deux jours auparavant, avait trouvé le moyen de s’introduire non seulement dans la prison et le dépôt de mendicité de Verrières, mais aussi dans l’hôpital administré gratuitement par le maire et les principaux propriétaires de l’endroit.
El arrogante caballero de París, que tan odioso se había hecho al alcalde de Verrières, era un tal señor Appert, que dos días antes había conseguido introducirse, no sólo en la cárcel y en el Asilo de Mendicidad de Verrières, sino también en el hospital, administrado gratuitamente por el alcalde y propietarios principales de la población.
Et ainsi, il arrivait ceci, qui déconcertait Raoul, c’est que cette séance dramatique, où la vie d’une femme avait été exposée d’une façon si arbitraire, et sa mort obtenue par un subter-fuge si odieux, finissait tout à coup, brusquement, comme une pièce dont le dénouement se produit avant l’heure logique, comme un procès dont le jugement serait proclamé au milieu des débats.
Y así, de una forma que desconcertaba a Raúl, habrían llegado a que, después de una sesión dramática en que la vida de una mujer había sido expuesta de manera tan arbitraria y su muerte obtenida por un subterfugio tan odioso, bruscamente todo terminaba como en una obra de teatro en la que el desenlace se produjera antes de la hora lógica o como en un proceso en el que el juicio se proclamara en medio de los debates.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test