Exemples de traduction
— Oh ! il n’y a pas de quoi avoir peur. » Et Brad s’empressa d’ajouter : « Aujourd’hui, on va simplement faire les essais de médiation. »
–Oh, no hay nada que temer. Hoy -dijo Brad precipitadamente-, todo lo que haremos sera probar la mediación.
À SUPPOSER QUE LE CADAVRE SOIT ENTIER, À SUPPOSER QU’IL N’AIT PAS BRÛLÉ, QU’IL AIT ENCORE SON NEZ, DES TRAITS RECONNAISSABLES… PERSONNE NE SAIT À QUOI IL RESSEMBLAIT AVANT, ET LÀ-BAS, AU VIETNAM, LES SECTIONS DES DISPARUS NE SONT PAS RÉPUTÉES POUR LEURS IDENTIFICATIONS EXACTES ET MINUTIEUSES ! LA FAMILLE SERA-T-ELLE CONVAINCUE QUE C’EST VRAIMENT LE SIEN ? MAIS QUAND JE DIS À LA FAMILLE QUE LE CORPS N’EST PAS PRÉSENTABLE, N’EST-CE PAS ENCORE PIRE, POUR CES PAUVRES GENS, D’IMAGINER L’HORRIBLE CHOSE QUI SE TROUVE SOUS LE COUVERCLE DE LA BOÎTE ?
LAS SECCIONES FUNERARIAS DE LOS PUESTOS DE MANDO EN VIETNAM NO SON CELEBRES POR LA ATENCIÓN QUE PRESTAN A LA VEROSIMILITUD. ¿CREERÁ SIQUIERA ESA FAMILIA QUE ES Él? PERO SI LE DICES A LA FAMILIA QUE EL CADÁVER NO ES “APTO PARA SER VISTO”, PARA ELLOS SERA MUCHO PEOR… IMAGINAR QUE COSA HORRIBLE REPOSA BAJO LA TAPA DEL ATAÚD.
« Quand votre recueil de poèmes sera publié, lui dit-il un jour gentiment, vous devrez nous en envoyer un exemplaire. » Benjamin, gêné à l’idée que son œuvre soit étudiée par des lecteurs au cœur si pur, répondit : « Ah, je ne sais pas : ils sont un peu trop profanes pour votre bibliothèque, je crois. » Sur quoi le moine éclata d’un rire ravi : « Trop profanes !
«Quand votre recueil de poèmes sera publié», le dijo Antoine amablemente un día, «vous devrez nous en envoyer un exemplaire». Benjamin, incómodo ante la idea de que su obra pudiera ser leída por unos lectores tan puros de corazón, le había respondido: «Ah, je ne sais pas: ils sont un peu trop profanes pour votre bibliothèque, je crois». Pero el monje se había reído divertido: «Trop profanes!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test