Traduction de "se voulait" à espagnol
Exemples de traduction
Ce n’était pas ses vêtements qu’elle voulait. C’était son sac.
Pero no eran las ropas lo que hubiera buscado, sino su mochila.
Il voulait trouver enfin les mots qu’il avait tant cherchés.
Quería encontrar por fin las palabras que tanto había buscado.
Ce jeune mari qu’on lui avait donné lui plaisait plus qu’elle ne voulait le montrer.
El joven marido que le habían buscado le agradaba más de lo que hubiese querido demostrar.
Quand elle expliqua qu’elle n’était pas venue me trouver parce qu’elle ne voulait pas que je la voie dans cet état, j’en eus les larmes aux yeux.
Cuando dijo que no me había buscado porque no quería que la viera en ese estado, se me saltaron las lágrimas.
Katerina voulait sauver la vie de cet époux saugrenu qu’elle avait acquis par sorcellerie ?
¿Que Katerina quería salvar la vida a este absurdo marido que se había buscado por arte de magia?
Jo-Beth était venue à lui, avait essayé de le guérir, avait essayé de lui dire ce qu’il ne voulait pas entendre.
Jo-Beth lo había buscado, y tratado de curarle; se había esforzado por decirle lo que él no quería oír.
Voulait-il vraiment, à Erhenrang, pendant tout ce temps, que je lui donne des conseils, sans savoir comment me le faire comprendre ? Est-ce possible ?
¿Es posible que todo ese tiempo en Erhenrang haya buscado mi consejo no sabiendo cómo decírmelo?
Une simple question avait suffi à localiser les deux personnes que l’ordre abellican voulait par-dessus tout !
Con una simple pregunta había averiguado el paradero de las dos personas más buscadas por la Iglesia abellicana.
La voix pâteuse, elle dit qu’elle l’a cherché partout, qu’elle s’inquiétait. Elle voulait… Il l’interrompt. Le jeu d’abord.
Con la voz pastosa, ella dice que le ha buscado por todas partes, estaba preocupada. Ella quería… Él la interrumpe. Primero el juego.
Il a agi en état de légitime défense contre un individu qui voulait le kidnapper, un personnage recherché par la police et qui était armé. C’était un certain Eldon Swain.
Se estaba defendiendo de un secuestrador, de un hombre buscado por la policía que se llamaba Eldon Swain y que llevaba un revólver.
Mais elle ne voulait pas.
Pero ella no quiso.
C’est elle qui n’en voulait pas.
Fue ella la que no quiso.
Mais il ne voulait pas.
Pero él no quiso hacerlo.
— Elle ne le voulait pas ;
—Porque ella no quiso venir;
— C’était ce qu’elle voulait.
—Ella lo quiso así.
Mais elle ne voulait pas entendre.
Pero ella no quiso escucharla.
Il voulait que je sois son témoin.
Quiso que fuera su testigo.
Mais Johan ne voulait pas.
Pero Johan no quiso.
Il ne voulait pas de docteur.
No quiso un doctor.
Mais Leila, elle voulait pas.
Pero Leila no quiso.
– Il ne voulait pas.
—No ha querido acompañarme.
Qu’est-ce qu’il voulait dire ?
¿Qué había querido decir?
L’Un voulait que nous entendions.
El Uno ha querido que lo oyéramos.
Elle voulait le tuer !
¡Habría querido matarlo!
Ce n’est pas ce qu’il voulait dire.
Eso no era lo que había querido decir.
C’est exactement ce qu’elle voulait.
eso era exactamente lo que había querido.
Parce que c’était ce qu’il voulait.
Porque eso es lo que había querido hacer.
Il voulait le changement.
Había querido cambios.
Il a eu ce qu’il voulait.
Tenía lo que había deseado.
voulait-il lui demander.
– había deseado preguntarle-.
Elle ne se doutait pas à quel point elle le voulait.
No había sabido lo mucho que ella lo había deseado.
Il vous voulait encore plus.
La ha deseado todavía más.
Donner de l’amour ainsi qu’elle le voulait.
Amar como habría deseado.
Il voulait être désiré et conquis.
Quería ser deseado.
Il voulait que Ndavu parte, pas Harumen.
Había deseado que se fuera Ndavu, no Harumen.
Tout ce qu’il voulait dans la vie, c’était de l’argent.
El dinero era todo lo que había deseado en su vida.
C’était là que naissaient les enfants dont on ne voulait pas.
Es donde nacían los bebés no deseados.
Et elle ne voulait pas être une Charlotte !… Elle ne voulait pas !… Elle ne voulait pas !… Elle ne voulait pas !…
¡Ella no quería ser una Charlotte!… ¡No quería! ¡No quería! ¡No quería!…
Elle le voulait et lui ne voulait pas d’elle.
Ella lo quería y él no la quería a ella.
Elle me voulait et elle ne me voulait pas.
Me quería y no me quería.
– Il ne voulait pas vous quitter, c’est ça ? – C’est ça, il ne voulait pas. Il ne voulait pas.
—No quería dejarla ¿no? —No, no quería. No quería.
Il voulait ou ne voulait pas, et voilà tout.
Quería o no quería, y no había más.
Elle voulait peindre, elle voulait peindre, elle voulait peindre.
Quería pintar, quería pintar, quería pintar.
Qu'est-ce qu'il voulait, à ton avis ? — Ce qu'il voulait ?
¿Qué crees que quería? —¿Qué quería?
Elle voulait Born et elle ne le voulait pas.
Quería a Born y no lo quería.
- Et alors, que voulait-elle ? - Elle voulait parler de vous.
–¿Y qué quería? –Quería hablar de ti.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test