Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Il l’aida et lui dit qu’ils devaient se dépêcher.
Demetrio lo ayudó y le dijo que tenían que apurarse.
— Je commence à m’ennuyer, annonça-t-il. Nous passons notre temps à nous dépêcher puis à attendre.
Me estoy aburriendo —anunció—. Parece un juego de apurarse y esperar.
Si elle ne passe jamais plus le mur du jardin, pourquoi se dépêcher ?
si no va a pasar jamás de la tapia del jardín, ¿a qué apurarse?
Classique, et en plus il faudrait se dépêcher parce qu’il ne restait plus que trois stations.
Vulgar, desde luego, y además habría que apurarse porque sólo quedaban tres estaciones.
Tout a échoué. Il ne lui reste plus qu’à s’enfuir et, s’il veut le faire, il doit se dépêcher.
Todo ha fallado. Sólo queda escapar, y si quiere escapar no le queda más remedio que apurarse.
Les Vivants se hâtaient dans les ruines, et il dut se dépêcher pour les rattraper. — Tarillon ? Elle se retourna. — Oui ? — Pourquoi partez-vous ?
Los wights se alejaban deprisa a través de las ruinas, y tuvo que apurarse para alcanzarlos. —¿Tarillon? Ella se volvió. —¿Sí? —¿Por qué irse?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test