Traduction de "se barricader" à espagnol
Exemples de traduction
— Tu as fait les barricades ?
—¿Estuviste en las barricadas?
On s’y est barricadées.
Hemos montado una barricada.
Il y avait la barricade.
Ahí estaba la barricada.
« Mais c’est une barricade !
—¡Pero si eso es una barricada!
Monter sur des barricades !
¡Luchar en barricadas!
Derrière la barricade !
¡Detrás de la barricada!
Ne déshonore pas la barricade!
¡No deshonres la barricada!
Cette barricade était forcenée;
La barricada estaba furiosa;
La barricade est cernée.
La barricada está cercada.
Nous le lui affirmons sur cette barricade.
Nosotros lo afirmamos desde esta barricada.
Mieux valait emporter d’assaut une vieille barricade de vingt pieds de haut !
Prefería atacar una vieja empalizada de seis metros de alto. ¡Siempre era preferible!
Au coude même de la rue, s’élevait une légère barricade dressée à la hâte et pleine de ses amis.
Una empalizada ligera, levantada deprisa, rodeaba la esquina de la calle, llena de sus amigos.
Ce Si-Lapa, son parent, était alors auprès de Doramin, derrière la barricade, à quelques pas à peine.
Ese pariente de él, de nombre Si Lapa, se hallaba entonces con Doramin en la empalizada, a unos pocos metros de distancia.
Pour prévenir un assaut de la ville, on devait, à l’aube, élever une barricade sur la rive gauche, à l’extrémité de la rue.
Para impedir un ataque al pueblo, al alba se iniciaría la construcción de una empalizada, en el extremo de la calle de la orilla izquierda.
L'enceinte de bambou, autour de Shepperton, atteignait à présent une quinzaine de mètres et formait comme une barricade d'épieux dorés.
La empalizada que rodeaba Shepperton tenía ahora veinte metros de altura, una valla de lanzas doradas.
Néanmoins, si la ville était en état de siège, l’ennemi se trouvait déjà à l’intérieur des barricades, car il vivait dans l’esprit de chacun d’entre nous.
Pero aunque la ciudad estaba en estado de sitio, el enemigo acechaba dentro de las empalizadas, y vivía en la mente de cada uno de nosotros.
Enfoui dans un vaste fauteuil, derrière la barricade improvisée, il donnait ses ordres d’une voix rauque et profonde, imperturbable comme un sourd, au milieu des rumeurs volantes.
Entronizado en un gran sillón, detrás de la empalizada improvisada, emitía sus órdenes en un profundo retumbo velado, inconmovible, como un sordo, en medio de los rumores que volaban.
Je ne voyais que quatre hommes : deux blottis près des feux, un troisième assis sous les égouts d’une cabane, tandis qu’un quatrième faisait les cent pas derrière la barricade.
Sólo avisté cuatro hombres, dos acuclillados junto a las hogueras, uno sentado bajo el alero de una cabaña y otro paseando de acá para allá al lado de la empalizada de troncos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test