Traduction de "s'agiter" à espagnol
Exemples de traduction
— Il s’agit d’un revolver.
—Se trata de un revólver.
— S’agit-il de cette arme, Sam ?
—¿Es este el revólver, Sam?
De la Wolfschmidt d’avant-guerre, si vous en avez, frappée, pas agitée.
Wolfschmidt de antes de la guerra, si tiene, agitado y sin revolver.
S’agit-il de l’arme que M. Carl avait ? — Oui, monsieur. Je crois que oui.
¿Es este el revólver que tenía el señor Carl? —Sí, señor. Me parece que sí.
— Comment est-ce possible ? — Ça, je l’ignore, mais il s’agit bel et bien du même revolver.
—¿Cómo es posible? —No lo sé, pero era el mismo revólver.
Ils entendirent Mary qui descendait les escaliers et commençait à s’agiter dans la cuisine.
Oyeron a Mary bajar las escaleras y empezar a revolver la cocina.
Il jeta son revolver sur le lit et tenta d’empêcher sa main de s’agiter en la soutenant avec l’autre.
Arrojó el revólver sobre la cama e intentó que la mano dejara de sacudirse sosteniéndola con la otra.
Lorsque tous les ingrédients ci-dessus seront mélangés, faire bouillir vingt-sept jours de plus, sans agiter.
Cuando se hayan disuelto todos estos ingredientes, hiérvase durante veintisiete días, pero sin revolver.
Il aura la cervelle agitée : il se peut qu’il se mette à baragouiner, ou même à sortir son revolver.
Su cerebro estará hecho un lío. Quizás empiece a balbucir, e incluso puede que saque el revólver.
Il s’attendait à trouver Marisa encore au lit, mais il l’entend s’agiter dans la salle de bain.
Esperaba encontrarse a Marisa todavía en la cama, pero la oye revolver cosas en el baño.
Pour lui, il s’agit d’une forme de pouvoir.
Obtiene una sensación de poder.
— Oui, mon impression est qu’il s’agit d’un homme.
–Creo que tengo la sensación de que era un hombre.
Elle le reconnaît, il s'agit de la peur.
Ella experimenta una sensación mareante que reconoce como miedo.
il ne s’agit pour lui que d’atténuer le sentiment de son impuissance.
todo lo que pretende es disminuir la sensación de impotencia.
Faithwell et Oberlin présentaient la même agitation.
También Oberlin y Faithwell daban esa sensación de inquietud.
Et là, il ne s’agit plus seulement d’un sentiment de terreur.
Y la sensación de angustia ya no la atenaza solo a ella.
Il s’agit de bruits très forts, de sensations violentes.
Con ruidos tremendos y sensaciones inquietantes.
Mais ça n’a pas grande importance, je dirais qu’il s’agit d’une professionnelle.
Pero no creo que sea importante, porque tengo la sensación de que es una profesional.
— Et tu es certaine d’avoir cette sensation de brûlure ? — Oui. Et de l’agitation. De l’insomnie.
—¿Y tienes esa sensación de ardor? —Sí. También agitación. Insomnio.
Toute la matinée, une agitation étrange a pesé sur moi.
Me pasé toda la mañana con una sensación muy extraña.
remover
Le rôle d’agitateur de conscience ne m’a pas plu.
El papel de remover conciencias no me ha gustado.
Il garda et le silence, et l’immobilité, de peur d’agiter les eaux.
Él permaneció mudo, inmóvil, para no remover las aguas.
 Je ne comprends pas comment le fait de tirer sur un malheureux casque peut bien agiter le fond comme ça.
—No veo cómo sacando un casco se puede remover tanto el fondo.
« Ce qui signifie, rétorqua-t-il sans cesser de faire tourner sa cuillère, qu’on découvrira qu’il s’agit probablement de l’un des choristes. — Ou du maître d’hôtel.
– Lo que significa -dijo él, sin dejar de remover con la cucharilla- que resultará que ha sido alguien del coro. – O el mayordomo.
Pendant un moment, ils avaient trouvé plus commode de remuer les glaçons avec leur agitateur que de rompre le silence.
Habían llegado a un punto muerto en el que les resultaba más sencillo remover los cubitos de hielo en sus vasos que seguir hablando.
Bryce cessa d’agiter l’alcool et, se sentant d’humeur à nager dans le luxe, ajouta trois olives.
Bryce dejó de remover el martini y lo vertió en un vaso. Luego, sintiéndose expansivo, dejó caer en él tres aceitunas.
De temps en temps l’eau se ridait légèrement, et ça ne rassurait guère Rincevent car il ne voyait rien qui aurait pu agiter la surface.
De vez en cuando una pequeña ondulación recorría el agua y eso no era muy tranquilizador, porque no parecía haber nada que pudiera remover la superficie.
Et ces Arabes ont le flair d’un chien de chasse dès qu’il s’agit de renifler quelque chose de caché ou de repérer une terre fraîchement retournée.
Y cualquier árabe tiene una nariz de perdiguero y es capaz de husmear cualquier lugar oculto o tierra acabada de remover.
Il s’agit d’une famille qui a déjà vécu un drame ; nous ne voyons pas pourquoi la vie privée des parents devrait être remuée, alors que cela n’a aucun rapport avec le procès qui nous occupe. »
Es una familia que ya ha vivido una tragedia, no se comprende por qué motivo se han de remover asuntos privados sin ninguna relación con el argumento procesal.
Je ne sais quel est votre avis sur ces matières – dont on est si universellement occupé en Société – que les paisibles biefs de notre Tamise à Richmond s’en sont trouvés tout agités –
No sé qué opinión le merecerán a usted estas cuestiones, que tienen tan universalmente interesada a la Sociedad que hasta han llegado a remover las tranquilas aguas del río en nuestro Richmond.
Quelle est cette agitation ?
¿A qué se debe la agitación?
– Quelle agitation! disions-nous.
«¡Qué agitación!», dijimos.
Organisation et agitation.
Organización y agitación.
Je commençai à m’agiter.
Mi agitación fue en aumento.
L’agitation s’était calmée.
La agitación había cesado.
C’est en moi que l’agitation s’exprimait.
La agitación se expresaba en mí.
Pas d’agitation, pas de triomphe.
Agitación, no triunfo.
Agitation sur le quai.
Agitación en el andén.
Quelle horrible agitation !
Una agitación desagradable.
De l’agitation dans les corridors.
Conmoción en los corredores.
Il y avait de l’agitation derrière lui.
Hubo una conmoción tras él.
Ça s’agite dans la Caverne.
Hay una conmoción en la Caverna.
Pourquoi une telle agitation ?
¿Por qué tanta conmoción?
Il y avait une curieuse agitation du côté de l’entrée.
En el local hubo una conmoción.
Voilà qui causera quelque agitation.
Eso causará una conmoción.
Il y avait une grande agitation dans le bar.
Hubo una conmoción general en el bar.
Mais pas d’agitation non plus.
Pero tampoco ninguna conmoción.
Nous les avons quittés dans une certaine agitation.
Les dejamos en medio de una pequeña conmoción.
Un murmure d’agitation secoua la lassitude des chevaliers.
Una conmoción sacudió las filas de los caballeros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test