Traduction de "rompre avec lui" à espagnol
- termina con él
- romper con el
- romper con él
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
L’entracte se termina sans que l’un ou l’autre songeât à rompre le silence.
El descanso terminó sin que ninguno de los dos pensara en romper el silencio.
— Demain, mon tricot sera fini, dit Poldine pour rompre le silence.
—Mañana, termino mi jersey —dijo Poldine para romper el silencio.
Pour parler en termes AA, elle a le pouvoir de rompre leur anonymat.
Para expresarlo en términos de Alcohólicos Anónimos, ella tiene el poder de romper su anonimato.
Lorsqu'elle eut fini, son cœur battait à tout rompre et sa bouche était sèche.
Cuando terminó de hablar, el corazón le latía con fuerza y notaba la boca seca.
Il ne me restait plus qu’à rompre mes fiançailles avec Beatriz et mettre un terme à notre relation.
No me quedaba otra que cancelar mi compromiso con Beatriz y poner término a nuestra relación.
« Merci !» Ils étaient gênés par leur solitude et le plus gauche des deux était Loursat qui finit par questionner, pour rompre le charme :
—Gracias. Ambos se sentían incómodos por su soledad, y el más embarazado de los dos era Loursat, quien, para romper el hielo, terminó por preguntar:
Lorsqu’il termina, il ne pouvait pratiquement plus parler et sa fureur contenue faisait battre son cœur à tout rompre.
Cuando terminó el relato, casi no podía ni hablar; el corazón le latía en las orejas, debido a la rabia contenida.
Alice ne répliqua pas un seul mot, car la liberté avec laquelle cette femme lui parlait lui déplaisait, et elle désirait rompre la conversation.
Alicia guardó silencio, pues la libertad con que le hablaba la desconocida le desagradaba infinito, y deseaba poner término a la conversación.
Comme il avait tendance à boire, ce qui le rendait agressif, elle finit par rompre. Le deuxième, avec qui elle coucha, était gentil mais ennuyeux.
Había crecido en Boston, a veces era un poco bruto y tenía tendencia a beber demasiado y a ponerse algo agresivo, así que rompió con él. Su siguiente ligue, con el que terminó acostándose, era un chico agradable pero algo aburrido.
Dans la salle de concerts, la diva acheva son récital et s’inclina sous un tonnerre d’applaudissements. Le public l’acclama à tout rompre, puis se leva, lui faisant une ovation debout.
En la sala de conciertos, la Diva terminó su canción y agradeció el atronador aplauso. El público estaba en pie.
— Je ne sais pas… Rompre… Rompre d’un seul coup. Tout casser.
—No lo sé… Romper… Romper de un golpe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test