Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
— Oui. Apparemment, la plupart retournent sur Terre.
—Sí. Al parecer la mayoría regresa a la Tierra.
Quelles sont les créatures qui retournent mourir à l'endroit où elles sont nées ?
¿Qué criatura regresa a morir al lugar donde nació?
– Il n’y a pas de chevaux pour ...sk, dit-il, et il n’y en aura pas de longtemps ; mais en voilà qui retournent à ...off.
—No hay caballos para …sk y tardará mucho en haberlos —dijo—, pero, para …ov, hay regreso.
Des gens qui se rendent machinalement à la prière et puis qui retournent dans l’illusoire une fois l’office terminé.
Son gente que va maquinalmente a rezar y luego regresa a lo ilusorio una vez terminado el oficio.
— Si nous trouvions l’océan, nous pourrions nous cacher d’eux, jusqu’à ce qu’ils se lassent de chercher et retournent à Kapdor, suggéra-t-elle.
—Si llegásemos al mar, nos podríamos ocultar hasta que se cansasen de buscarnos y emprendiesen el regreso a Kapdor;
Le prêtre regagne la Big Room, où les autres se tournent et se retournent dans un sommeil sans repos.
Regresa a la Gran Sala siguiendo el desgastado sendero que se introduce en la cámara principal, donde los demás se agitan y revuelven en su desapacible sueño.
Certains d’entre vous retournent-ils aux mêmes endroits dans leurs rêves, je veux dire des endroits qui n’existent nulle part ailleurs ?
¿Alguno de vosotros regresa a los mismos lugares en sueños, quiero decir, lugares que no existen en ninguna otra parte?
Il leur donne des instructions en montrant du doigt la muraille. Ils retournent en courant vers leurs escouades pour parler avec les chefs des groupes de choc.
Retaco les habla, señala la muralla. Los jefes de brigada trotan de regreso hacia sus hombres para conferenciar con sus jefes de piquete.
Ils sont prêts à acheter des terres, certes, à siéger au conseil et à tirer toute la fortune possible de Terrilville, mais entre-temps ils retournent à Jamaillia.
Comprarán la tierra, sí, y se sentarán en el Consejo y exprimirán sus riquezas al Mitonar, pero entre medias navegarán de regreso a Jamaillia.
Il insiste joyeusement pour régler l’addition, et ils retournent au bateau.
Insiste alegremente en pagar la cuenta antes de regresar al barco.
Elles reviennent lécher l’asphalte un moment et retournent dans la mer.
Repiten la acción de ir a lamer asfalto y regresar un rato al mar.
Les patients retournent dans leur chambre pendant tous les protocoles d'urgence. — Qu'est-ce qui se passe ?
Los pacientes deben regresar a su celda durante los protocolos de emergencia. —¿Qué ocurre?
— Il se pourrait qu’ils ne retournent jamais sur Resurgam, répondit la plus âgée.
—Puede que regresar a Resurgam no vuelva a ser nunca algo viable —dijo la mayor.
— Que les rombières de Xana s’en retournent à Pan avant qu’il ne fasse trop nuit !
—A lo mejor las chicas de Xana deberían regresar a Pan antes de que sea demasiado tarde.
Comme de juste, à la fin les blonds Aryens gagnent, et retournent dans leurs manoirs.
Ni que decir tiene que son los rubios arios quienes salen victoriosos, para en seguida regresar a sus casas solariegas.
Ann attendit avec impatience, un peu gênée, qu’ils retournent à leur tâche et que chacun regagne sa table.
Ann esperó que se fueran y que la gente regresara a sus mesas, sintiéndose impaciente y torpe.
Ensuite sa fille s’est cassé le poignet… Juste avant qu’ils ne retournent dans le Tennessee, je suis allée leur dire au revoir.
Luego su hija se rompió la muñeca... Cuando decidieron regresar a Tennessee fui a despedirme.
Quoi qu'il en soit, Kenneth ne paraissait pas pressé de proposer qu'ils retournent au phare et lorsqu'ils le firent, le souper était déjà commencé.
En cualquier caso, Kenneth no parecía apurado por regresar y cuando lo hicieron, ya habían servido la cena.
Mais les avocats qui retournent devant la cour après déjeuner comprennent que les heures à venir appartiendront à la défense.
Pero al regresar a la sala después del almuerzo, todos los letrados saben que estas horas pertenecen a la defensa.
Prenez garde que ces armes ne se retournent contre vous.
Cuidado, porque esas armas se pueden volver en tu contra.
— Il est impératif qu’ils y retournent, dit l’ambassadeur de Mercure.
—Se impone volver —opinó el embajador de Mercurio—.
Pourquoi tous ces gens ne retournent pas directement au Moyen Âge ?
¿Por qué no se limita esta gente a volver a la época oscura?
Vivement que l’enterrement soit fini et que les choses retournent à la normale.
Estaba impaciente, deseoso de que terminara el funeral, de olvidarlo todo y volver a la normalidad.
L’unique solution, c’était que les lapins retournent auprès du renard de leur plein gré.
La única salida de los conejillos era volver con el zorro.
Assure-toi que les zombies restent sur le terrain et retournent pas vers les portes.
Asegúrate de que los cadáveres siguen dentro del campo y no les da por volver a las puertas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test