Traduction de "relayer à" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
« Nous avons besoin d'elle pour relayer les ordres...
La necesitamos ahora para transmitir órdenes...
— Mkoll s’occupera de relayer mes instructions à vos combattants.
—Mkoll puede transmitir mis instrucciones a sus hombres.
— Elle attend pour relayer la nouvelle, ou la décision, bref le message du cri.
—Está esperando para transmitir las noticias, la decisión, lo que sea. Vigílenla.
les virus ne sont pas là pour raconter des histoires aux humains ou relayer celles de leurs mauvais bergers ;
los virus no aparecen para contarles historias a los humanos o transmitir mensajes de sus malos pastores.
(Elle eut un petit rire.) Et vous relayer des informations sur la Renégate, à Regin et à toi, va m’occuper encore davantage.
—Soltó una risita—. Y lo estaré aún más ahora que tengo que transmitiros información sobre la renegada a Regin y a ti.
Nicholas et Mek gardaient les éléments de leur flottille proches les uns des autres, de manière que les ordres puissent être relayés commodément.
La flotilla navegaba en fila india apretada para que Mek y Nicholas pudieran transmitir sus órdenes a viva voz.
Il était difficile de voir quoi que ce soit dans les ténèbres, mais chaque embarcation disposait d’un guetteur à la proue et à la poupe pour relayer les ordres.
Aunque era difícil vislumbrar su silueta en la oscuridad, cada barca llevaba una lámpara a proa y otra a popa específicamente indicadas para transmitir órdenes.
Tandis que ses sous-officiers se précipitaient pour relayer les ordres et pour s’équiper, il resta figé sur place, l’air d’avoir été giflé.
Mientras sus suboficiales corrían a transmitir sus órdenes y a procurarse armas y armaduras, él permaneció un momento de pie, aturdido, como si alguien acabara de abofetearle.
Des voyous américains ont mis au point ce système pour pouvoir relayer ultra-rapidement des informations sur des courses de chevaux truquées à des bookmakers installés au Mexique. C’est comme ça que ça marche.
Los hampones de Estados Unidos desarrollaron ese sistema a fin de transmitir en décimas de segundo información sobre carreras de caballos amañadas a los corredores de apuestas que operan en México. Así funciona.
J’avais essayé de retenir fidèlement ses paroles à mesure qu’il les émettait, j’ai toujours été doué pour ça, j’ai toujours su relayer verbatim ce que les gens lâchent en ma présence, sans résumés, sans paraphrases, sans approximations, à condition qu’il ne s’agisse pas de longues conversations.
Yo había intentado retener con exactitud sus palabras a medida que las decía, eso siempre se me dio muy bien, siempre he sabido transmitir verbatim lo que la gente suelta en mi presencia, sin resúmenes, paráfrasis ni aproximaciones, si no son largas parrafadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test