Traduction de "reconstitue" à espagnol
Reconstitue
  • reconstituye
Exemples de traduction
reconstituye
Et toute la scène se reconstitue.
Toda la escena se reconstituye.
Il fait un pas et aussitôt se reconstitue la barrière d’hommes.
Da un paso y en el acto se reconstituye la barrera de hombres.
— C’est vendu sous forme cristalline, une poudre blanche, du Clostridium botulinum type A lyophilisé que l’on peut reconstituer.
—Se suministra cristalizado, un polvo blanco, Clostridium botulinum tipo A secado al vacío, que reconstituyes.
Si la chair se reconstitue autour des os exclusivement en fonction de l’information génétique, l’animal ne devrait pas avoir de souvenirs de son existence antérieure.
Si su carne se reconstituye alrededor de los huesos únicamente de acuerdo con las cintas genéticas, el animal no tendrá memoria de su vida anterior.
À travers le dogme de la Trinité, le culte de la vierge et des saints, la reconnaissance du rôle des puissances infernales, l'admirable invention des anges, il a peu à peu reconstitué un polythéisme authentique;
A través del dogma de la Trinidad, del culto a la virgen y los santos, el reconocimiento del papel de los poderes infernales, la admirable invención de los ángeles, reconstituyó poco a poco un auténtico politeísmo;
Lire les carnets ou regarder les tableaux de Léonard est une entreprise assez comparable, selon Paul Valéry, à celle du paléontologue qui reconstitue l’anatomie et les mœurs d’un dinosaure à partir d’une de ses vertèbres.
Leer los cuadernos o mirar los cuadros de Leonardo es una empresa bastante comparable, según Paul Valéry, a la del paleontólogo que reconstituye la anatomía y las costumbres de un dinosaurio a partir de una de sus vértebras.
A partir d’ici, Nietzsche, en raison même de la distance du révolu, reconstitue celui-ci sur les ruines de son moi actuel : il réinterprète l’idylle de Tribschen et, diminuant Wagner, revit plus librement la sensation éprouvée au contact de Cosima.
A partir de entonces, Nietzsche, por la distancia del pasado, reconstituye éste sobre las ruinas de su yo actual: reinterpreta el idilio de Tribschen y, rebajando a Wagner, revive más libremente la sensación experimentada en contacto con Cósima.
Non seulement il disparaît en tant que tel dès qu’il se formule à lui-même son phantasme : car il ne le peut jamais que par les signes institués — mais il ne se reconstitue par ces signes que s’excluant du même coup de ce qui devient en lui intelligible, échangeable.
No sólo desaparece como tal desde el momento en que se formula a sí mismo su fantasma —sólo puede hacerlo a través de los signos instituidos—, sino que sólo se reconstituye por medio de esos signos excluyéndose al mismo tiempo de lo que en él deviene inteligible, intercambiable.
C’est pourquoi mon sens peut être connu et défini objectivement par moi mais à vide, à partir du monde : il suffit que ma pensée rationnelle et universalisante prolonge dans l’abstrait les indications que les choses me donnent à moi-même sur mon sens et qu’elle reconstitue le sens à partir de ces signaux comme l’historien reconstitue une personnalité historique d’après les vestiges qui l’indiquent.
Por eso mi sentido puede ser conocido y definido objetivamente por mí, pero en vacío, partiendo del mundo: basta que mi pensamiento racional y universalizador[141] prolongue en lo abstracto las indicaciones que las cosas me dan a mí mismo acerca de mi sentido y que reconstituya el sentido a partir de esas señales, como el historiador reconstruye una personalidad histórica según los vestigios que dan indicaciones sobre ella.
il suffit pour cela que la pensée rationalisante reconstitue l’instrument que je suis à partir des indications que donnent les ustensiles que j’utilise, mais en ce cas l’outil fondamental devient un centre de référence relatif qui suppose lui-même d’autres outils pour l’utiliser, et, du même coup, l’instru-mentalité du monde disparaît, car elle a besoin, pour se dévoiler, d’une référence à un centre absolu d’instrumentalité ;
Según una de ellas, es conocido y definido objetivamente a partir del mundo, pero en vacío: basta para ello que el pensamiento racionalista reconstituya el instrumento que soy a partir de las indicaciones dadas por los utensilios que utilizo —pero en tal caso el utensilio fundamental se convierte en un centro de referencia relativo que supone a su vez otros utensilios para ser utilizado, y entonces la instrumentalidad del mundo desaparece, pues para develarse necesita de una referencia a un centro absoluto de instrumentalidad;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test