Traduction de "recevoir des" à espagnol
Exemples de traduction
– Vous allez le recevoir ?
—¿Lo recibirá usted?
Je n’aime pas recevoir.
No me gusta recibir.
Je vais le recevoir.
Le recibiré, Vendela.
Il avait besoin de recevoir.
Él necesitaba recibir.
Pour recevoir mon enseignement.
Para recibir mis enseñanzas.
Préparez-vous à recevoir.
Prepárese para recibir.
Qu’est-ce que recevoir un soufflet?
¿Qué es recibir un bofetón?
Pour y recevoir ses maîtresses ?
¿Para recibir a sus amantes?
— Qu’est-ce que vous appelez recevoir ?
—¿A qué llama recibir?
Pour recevoir du courrier ?
¿Para recibir correo?
Elle était chez elle, et pouvait recevoir qui elle voulait.
Era su casa y podía acoger en ella a quien deseara.
J’avais dans l’idée de recevoir des gamins pendant les vacances.
Mi idea era acoger niños durante las vacaciones.
Mais il y aura toujours quelqu’un d’heureux de vous recevoir.
Pero algunos de los de ahí atrás se sentirán contentos de acogeros.
— J’ai toujours pensé que vous aviez tort de recevoir ce garçon…
–Siempre he pensado que cometíais un error al acoger a ese chico…
Ce serait un honneur pour les jardins de recevoir un hôte aussi distingué.
Sería un honor para los jardines acoger un invitado tan distinguido.
Et je te le dis, je crois que, si tu sautes, le sable pourrait bien te recevoir.
Y te aseguro que creo que la arena te acogerá si saltas.
Cet après-midi-là, c’était au tour de Padma de recevoir le groupe de chant.
Esa tarde, le tocaba a Padma acoger al grupo de canto.
— En ce cas, veuillez accepter mes excuses de vous retarder, de vous recevoir et de vous donner un foyer.
—Por favor, aceptad mis excusas por entreteneros, por acogeros y daros un hogar.
Dom Juan. – Il aurait tort, et ce serait mal recevoir l’honneur que je lui fais.
DON JUAN: Haría mal, y sería acoger injustamente el honor que le hago.
Toutefois, celle-ci pourrait fort bien recevoir l’Église anglicane.
Pero ésta podría muy bien acoger en su seno a la Iglesia de Inglaterra.
– Alors, quand puis-je recevoir ?
—Entonces, ¿cuándo podré cobrar?
— Et puis je viens de recevoir des étrennes.
–Además, acabo de cobrar el aguinaldo.
Brevis tendit alors la main pour recevoir sa pièce d’or.
Brevis alargó la mano para cobrar su guinea de oro.
– Recevoir peu d’argent est humiliant », dit Margot. Tous rirent.
Cobrar poco dinero es humillante —dijo Margot. Todos se rieron.
Mais ceux qui étaient nécessaires pour recevoir l’argent de l’expropriation, ceux-là, ils devenaient risqués.
Sin embargo, los que eran necesarios para cobrar el dinero de la expropiación eran más peligrosos.
À ce moment-là je pourrai donner mon roman à l’éditeur et recevoir une avance dessus.
Después ya tendré lista la novela y podré cobrar el anticipo.
Il faut d’abord que je sache quand vous allez recevoir votre retraite. – Après-demain. »
Primero quiero saber cuándo vas a cobrar la jubilación. —Pasado mañana.
Il aime recevoir son chèque mensuel et aller au réfectoire pour un café-causette.
Le gusta cobrar la nómina todos los meses y salir al pasillo a tomar un café y charlar en el bar.
Je savais qu’il considérait aussi comme son devoir solennel de recevoir sa récompense des mains d’Hurotas.
Yo sabía que él consideraba que era también su solemne deber cobrar todos los débens de la recompensa ofrecida por Hurotas.
De toi, je ne peux rien recevoir.
No puedo aceptar nada que me entregues.
— Tu sais pas recevoir les compliments.
—Aprende a aceptar un cumplido.
Il n’a pas d’ordre à recevoir de vous.
No va a aceptar tus órdenes.
Voulez-vous recevoir des instructions de notre part ?
¿Quiere aceptar nuestras instrucciones?
Je ne voulais plus rien recevoir de sa main désormais.
No volvería a aceptar nada de sus manos.
— Ne me donnez pas d’ordre. Je n’ai aucun ordre à recevoir de vous.
—No me dé órdenes. No aceptaré órdenes suyas.
— Je n’ai pas d’ordres à recevoir de ce vieux rond-de-cuir.
—No tengo por qué aceptar órdenes de ese viejo chupatintas.
— Je ne doute pas qu’il soit tout aussi ravi de recevoir mon chèque.
– Supongo que también tendrá mucho gusto en aceptar mi cheque.
« Mais qui d’autre pouvait accepter de la recevoir ?
—¿Pero qué otra persona elegiría voluntariamente aceptar semejante dolor?
 Okay, je commence à recevoir des émissions en retour.
—Bueno, estoy empezando a captar algunos retornos.
Sinon, personne ne peut recevoir notre signal.
De lo contrario, nadie captará nuestra señal.
Au bout d’un moment je me mis sur la fréquence de Reading et parvins à recevoir son signal.
Al cabo de un rato, sintonicé la frecuencia de Reading y logré captar su señal.
Frank comprenait suffisamment bien le comportement animal pour recevoir le message : Vous piétinez notre nourriture.
Frank sabía suficiente acerca del comportamiento animal para captar el mensaje: «Estáis pisando nuestra comida.
Il y avait des piles de livres près du lit, placé en travers de la chambre de manière à recevoir la brise qui entrait par la fenêtre.
Los libros estaban en montones junto a la cama, que estaba transversal en la habitación para captar la brisa de la ventana.
— Il est bien plus au sud que les autres navires. L’activité solaire ayant considérablement diminué, nous devrions recevoir un signal.
—Está mucho más al sur que los otros barcos, pero la actividad solar ha remitido considerablemente. Deberíamos captar una señal.
Dans certaines circonstances, il peut recevoir des pensées, sans toutefois se rendre compte qu’elles proviennent d’un autre esprit.
Era posible que, en circunstancias especiales, captara pensamientos, pero no era capaz de reconocerlos en su calidad de impulsos de otra mente.
Le toit est hérissé d’antennes tordues et de coupoles satellites qui ne risquent plus de recevoir le moindre signal.
De la azotea brotan antenas dobladas y parabólicas viejas que seguramente no volverán a captar ninguna señal nunca jamás.
Le Stockholm naviguait maintenant quarante milles à l’ouest du bateau-feu, assez proche de lui pour recevoir ses signaux radio.
El Stockholm se hallaba ahora cuarenta millas al oeste del buque faro, lo bastante cerca para captar la radio.
Je devrais expliquer qu’au fur et à mesure que mes facilités intellectuelles augmentaient, je découvris qu’il m’était possible non seulement de recevoir ce que transmettaient les enfants ;
Debo explicar que, a medida que mi facilidad mental aumentaba, vi que no sólo me era posible captar las transmisiones de los hijos;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test