Traduction de "rangeait" à espagnol
- ordenaban
- arreglaban
- arreglado
- puso en orden
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Le campement était déjà levé, l’on enroulait les couvertures, l’on rangeait les outils qui étaient fort nombreux, probablement que la plupart ne seraient jamais utilisés, sauf si l’éléphant tombait dans un ravin et qu’il faille l’en extraire à l’aide d’un treuil.
El campamento ya estaba levantado, se enrollaban mantas, se ordenaban herramientas, que las había en cantidad, la mayor parte probablemente nunca tendrían uso, salvo si el elefante se resbalara por un barranco y fuese necesario sacarlo con un cabestrante.
Bien sûr, quand il neigeait beaucoup, elle ne pouvait même pas se reposer sur son petit canapé, car dès qu’elle en avait terminé avec la quatrième maison, la neige s’était de nouveau amoncelée sur le trottoir devant la première, et Emerence courait d’un immeuble à l’autre dans ses hautes bottes, avec son balai de bouleau plus grand qu’elle. Nous étions résignés à ne pas la voir chez nous ces jours-là, je ne lui faisais aucune remarque, pourquoi en aurais-je fait, Emerence avait des arguments imparables, bien que tacites : nous avons un toit au-dessus de la tête, son ménage était bien fait d’habitude, il fallait attendre qu’elle ait de nouveau le temps, elle rattraperait tout par la suite, et puis cela ne pouvait pas me faire de mal de me courber un peu. Dès que la neige revenait à de meilleurs sentiments, Emerence réapparaissait, rangeait l’appartement comme jamais et laissait sans un mot d’explication un morceau de rôti ou un plat de gâteaux au miel sur la table de la cuisine, je devais comprendre que cette nourriture était porteuse du même message que les tranches de poulet à l’époque de sa première et inexplicable grossièreté : vous avez été gentils, disait le plat, comme si nous étions encore des écoliers et comme si personne chez nous n’était au régime, les enfants sages et patients sont récompensés.
Cabe decir que cuando nevaba intensamente ni siquiera podía tomar ese pequeño descanso en el laversit, ya que, apenas terminaba cuatro fincas, la calle estaba otra vez cubierta de nieve y debía empezar de nuevo, y así sucesivamente en un ir y venir interminable con sus grandes botas y una enorme escoba de ramas en sus manos. Nos habíamos acostumbrado a que en esos días blancos nos abandonara, pero no se me ocurría poner pega alguna, ¿para qué?, si los posibles argumentos, aunque implícitos, de Emerenc resultaban irrebatibles: que nosotros estamos bajo techo, que el piso está bastante arreglado gracias a ella, que aguantemos, ya habrá tiempo para recuperar todo, aparte de que a mí tampoco me viene mal un poco de ejercicio. Apenas la nieve daba algo de tregua, Emerenc volvía a aparecer por casa para hacer una limpieza general extraordinaria y para dejarnos, de paso y sin comentario alguno, un buen asado o unas pastas de miel caseras en la mesa de la cocina. Entendí que esas delicias, igual que el pollo tras sus incomprensibles insultos de aquella primera vez, eran un mensaje por su parte, como diciendo mediante una bandeja llena de manjares que está bien, muchachos, os habéis portado bien, os merecéis un premio, como si fuéramos unos críos en edad escolar que esperan ser recompensados y ninguno de nosotros estuviera a dieta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test