Traduction de "que errante" à espagnol
Exemples de traduction
Nous l’avons trouvé errant.
Lo encontramos vagando por nuestro camino.
errant de port en port.
vagando de puerto en puerto.
Errant sans tête dans l’espace du trouble.
Vagando sin cabeza por el ámbito de lo impreciso.
On la retrouvait dans les rues, errante comme un chien.
La encontraban vagando por las calles, como un perro.
Errant sur ces rochers, noir séjour des orages,
Vagando en esas rocas, negro hogar de tormentas,
J’ai grandi à Broadmoor, errant dans les différents services.
Me he hecho adulto en Broadmoor, vagando por las salas de Broadmoor.
Elle utilisa sa connaissance de la chasse pour survivre, en errant de maquis en maquis.
Se valió de sus conocimientos de caza y estuvo vagando por los montes.
Les yeux bleu sombre errant sans cesse dans la pièce.
Ojos azules oscuros vagando por toda la habitación.
Au fantôme de Nikon errant dans la solitude d’un désert blanc.
En el fantasma de Nikon vagando en la soledad de un desierto blanco.
Un jeune garçon retrouvé errant dans le marché, les yeux énucléés.
HALLAN A UN NIÑO CON LOS OJOS ARRANCADOS VAGANDO POR EL MERCADO
mais c’est une errance singulière : ils errent en ne se sachant pas errants ;
pero ese vagar suyo es singular; vagan sin saber que vagan;
Comme il serait plus généreux de te laisser à tes errances et tes souffrances — il reste tellement peu d’errants.
Sería mucho más generoso dejarte vagar y sufrir… quedan tan pocos vagabundos.
L’avant-dernière nuit avant les maisons de transit, Pal, frappé d’insomnie, se leva, errant dans l’appartement.
Dos noches antes de partir a las casas de tránsito, Palo, presa del insomnio, se levantó y se puso a vagar por el piso.
c’est cela! c’est cela!» Et elle resta longtemps ainsi, désolée, l’œil errant sur les tapisseries du mur, sur la vieille légende d’amour qui enveloppait sa chambre.
¡Así que es a esto!». Así estuvo mucho rato, desconsolada, dejando vagar los ojos por los tapices de la pared, por la antigua leyenda de amor que rodeaba su cuarto.
— Elle est là-bas, dans la grande salle. — Je vais aller la voir, dit Yan. L’idée de Mara errant librement dans cet endroit ne lui plaisait guère.
En la sala principal. —Vamos a echar un vistazo, Luke —dijo Han. No le hacía gracia que Mara vagara sola por aquel lugar—.
Pourtant, on pouvait encore s’y perdre facilement en errant au hasard des innombrables vérandas, escaliers et patios – ou juste en essayant de retrouver sa chambre.
Pero fácilmente podías perderte en él al pasear por sus muchas galerías, seguir sus innumerables escaleras, vagar de patio en patio, o sencillamente intentar encontrar tu habitación.
Au loin, sur le Sound of Harris, le ferry émergeait lentement de la grisaille, fantôme errant au milieu des îles d’Ensay, de Killegray, de Langaigh et de Grodhaigh.
A lo lejos, en el estrecho de Harris, el ferry emergía distante en una atmósfera gris, como un fantasma que vagara entre las sombras de las islas: Ensay, Killegray, Langaigh, Grodhaigh.
Mais je n’avais, heureusement pour moi, fait aucune connaissance, je ne parlais à aucun des enfants que je voyais tous les jours en allant au magasin, en revenant, ou en errant dans les rues à l’heure des repas.
Pero, felizmente, no había hecho ninguna amistad, no hablaba con ninguno de los niños a quien diariamente me encontraba al ir y venir al almacén o al vagar por las calles a la hora de comer.
Mufti bey récita des poèmes, pour lui seul, errant sur le pont, et Jonsac, qui n’entendait même plus le phonographe, laissait son regard errer sur l’eau et sur la rive.
Mufti bey empezó a recitar unos poemas para sí, yendo de un lado a otro del puente; Jonsac, que no oía siquiera el fonógrafo, dejaba vagar su mirada sobre el mar y sus orillas.
Mon esprit me fait l’effet du fantôme d’un homme de l’antiquité errant sur le monde et tâchant mentalement de le réédifier tel qu’il était autrefois, en dépit des ruines, des changements et des troubles qui s’y sont opérés.
Mi entendimiento es algo así como el fantasma de un hombre de tiempos pretéritos que vagara por el mundo tratando de reconstruirlo mentalmente tal como era, a pesar de la destrucción y de los cambios que todo lo mezclan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test