Traduction de "que embrouillée" à espagnol
Que embrouillée
  • que enredado
  • que enmarañada
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
que enredado
Je sais que c’est embrouillé.
Ya sé que es enredado.
C’est déjà suffisamment embrouillé.
Ya está bastante enredado.
Et comme tout s’est embrouillé ! Pourquoi ? Comment ?
Cómo se ha enredado todo. ¿Por qué?
Les raisons que je formulai étaient très embrouillées.
Las razones que me di eran muy enredadas.
C’est justement parce qu’elle est embrouillée que j’ai besoin de ton aide.
Por lo enredada que está necesito tu ayuda.
Ça – je le lui dis –, c’est une longue histoire embrouillée.
Eso, le digo, es una historia larga y enredada.
— Tant mieux parce que c’est sacrément embrouillé.
—Bien, porque está muy enredado —comentó Anakin—.
« Un esprit embrouillé mais pas tordu. » Elle poussa un soupir.
—Está enredada, pero no es torcida. —Se escuchó un suspiro—.
Je m’étirai, l’esprit embrouillé par ces heures étranges.
Me estiré, con la mente enredada por esas horas extrañas.
Tu te rends compte que l’histoire de ton père est terriblement embrouillée ?
¿Te das cuenta de lo enredada que está esa historia de tu padre?
que enmarañada
— Tout est… embrouillé.
—Está todo enmarañado.
Mais c’est terriblement embrouillé.
Pero todo está terriblemente enmarañado.
Écheveau embrouillé des guirlandes électriques du sapin de Noël.
El ovillo enmarañado de las luces de Navidad.
Mais les souvenirs les plus anciens sont maintenant tout embrouillés.
Pero los recuerdos más antiguos se hallan enmarañados ahora.
À bien des égards, Le Condottière ressemble à une pelote embrouillée.
En muchos aspectos, El Condotiero se parece a una madeja enmarañada.
— Totalement embrouillées, tu veux dire, afin que je puisse les démêler ?
—¿Completamente enmarañados, quieres decir, para poder desenredarlos?
Les haies étaient privées de feuilles et embrouillées, et abandonnaient au vent leurs guirlandes desséchées ;
Los setos estaban enmarañados y sin hojas, y abandonaban al viento guirnaldas secas;
La situation à Mossoul est si embrouillée qu'il faudrait des années pour la régler.
La situación está tan enmarañada en Mosul que harían falta años para arreglarla.
Pire que l’embrouillement des lignes de pêche était sous l’eau la confusion des petits câbles de doris.
Mucho más que la enmarañada confusión de los sedales era la de las amarras[*] de los botes por debajo del agua.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test