Traduction de "qu'ils rendus" à espagnol
Qu'ils rendus
Exemples de traduction
— C’est tout. — Et ça les a rendus fous ?
–Eso es todo. –¿Se volvieron locos?
Tes pieds m’ont toujours rendu fou ! »
¡Siempre me volvieron loco tus pies!
Les nazis l’avaient rendu fou à force de souffrances et de privations.
—Los nazis lo volvieron loco de dolor y privaciones.
par leur malveillance, ils ont rendu fou celui qui lui a succédé.
por su malevolencia, volvieron loco a aquel que le había sucedido.
Les lunettes étaient rendues à leur propriétaire dans un triste état !
Las gafas volvieron a manos de su dueña en tristes condiciones.
Leurs gardiens leur avaient une nouvelle fois ordonné de ne pas parler, mais leur avaient rendu leurs armes.
Sus captores volvieron a indicarles que no hablaran, pero les devolvieron las armas.
Les chats ont miaulé pendant six cents kilomètres et m’ont rendu fou.
Los gatos maullaron durante seiscientos kilómetros y me volvieron loco.
Celles qui s’étaient rendues à la carrière de craie racontèrent une histoire similaire.
Las que habían ido a buscar tiza volvieron contando lo mismo que las anteriores.
bref, une série de trahisons qui avaient rendu sa femme maladivement soupçonneuse.
en resumen, una serie de traiciones que volvieron a su mujer enfermizamente suspicaz.
La boîte aux lettres m’a adressé un nouveau sourire et je lui ai rendu la politesse.
Los montantes, el pomo y el buzón volvieron a sonreírme y yo sonreí a mi vez.
Ils nous ont rendu le corps pour qu’on l’enterre, et on a récupéré le bracelet. Mais il est inutilisable.
Nos regresaron el cuerpo para enterrarlo y tomamos la pulsera. Pero es inútil.
Les soldats rebelles qui revinrent étaient las, découragés, mais non point humiliés ni rendus amers par leur échec.
Los soldados rebeldes que regresaron estaban cansados, descorazonados, aunque no humillados ni amargados por el fracaso.
Trois activistes furent retrouvés immédiatement par le CICG, et les nourrissons qu’ils avaient volés rendus à leur crèche.
A tres los localizó de inmediato la Junta Directiva Intersolar de Crímenes Graves y los pequeños regresaron a su guardería del Refugio de Huxley.
Il croyait qu’elles avaient eu des ennuis, mais si les équipages avaient seulement capté l’appel et s’étaient rendus là-bas pour retrouver leurs familles ?
Él creía que les había pasado algo malo, pero ¿y si lo que pasó en realidad fue que recibieron el mensaje y regresaron con sus familias?
Quand ils sont revenus, Blake a déclaré se trouver à Hampstead Heath ce matin-là, avoir perdu la notion du temps et s'être rendu compte qu'il allait arriver en retard au travail, ce qui expliquait pourquoi les témoins l'avaient vu en train de courir.
Cuando regresaron, lo único que dijo Blake fue que había estado en el Heath aquella mañana, que se le había pasado el tiempo sin darse cuenta, que iba a llegar tarde al trabajo y que por eso corría cuando lo vieron los testigos.
Adelle et son col empesé – elle l’appelait cette bonne vieille MAE – et, un jour, tous deux s’étaient rendus là-bas, dans ce trou paumé, et ils avaient enterré cette vieille belle Remington – qui représentait une vie, dit-elle, qui représentait tout.
Adelle y sus cuellos con apresto, y cómo la había llamado «mi vieja y fiel ME», y que hubo un tiempo en que ambos regresaron allí, a un viejo pueblo de patios viejos, y enterraron la fantástica Remington… Y había sido una vida, dijo, lo había sido todo—.
Ils s’étaient rendus deux fois au village pour réclamer une aide du gouvernement et ils avaient obtenu, pour chaque famille dont un membre était malade, cinq kilos de pâtes, cinq livres de haricots et une réduction d’un tiers de l’impôt sur la récolte.
Fueron dos veces a la ciudad para pedir ayuda a las autoridades locales y regresaron con cinco kilos de harina y tres de legumbres por cabeza, además de con la promesa de la exención de un tercio de los impuestos agrarios para cada familia afectada por la enfermedad.
Les deux gardes revinrent alors que Mycroft, assisté de Bowden, était en train de broyer le Portail de la Prose après avoir transféré les vers avec soin et rendu le manuscrit original de Jane Eyre  – avec une fin légèrement modifiée  – à la Fédération Brontë.
Para cuando regresaron los dos guardias, Bowden ayudaba a Mycroft a destrozar el Portal de Prosa después de transferir con mucho cuidado los gusalibros y devolver el manuscrito original de Jane Eyre —con el final ligeramente alterado— a la Federación Brontë.
Au bout d’un moment, ils sont partis en s’entassant dans la limousine de M. Roque, direction Le Tunnel. Là, M. Roque a dansé sans entrain avec l’une des filles, puis il s’est rendu compte qu’il s’ennuyait comme un rat mort et il est rentré seul chez lui.
Así que los miembros del grupo permanecieron sentados, mostrándose encantadores, y al cabo de un rato regresaron a la limusina del señor Roque y fueron a Tunnel, donde el cineasta bailó sosamente con una de las chicas hasta que se dio cuenta de que se aburría como una ostra y volvió a casa solo.
Et sur cet échange, le bataillon d'hélicos d'attaque Apache épaulés par leurs Kiowa de protection décrivit un 180 pour le RAB - le " retour à la base " -, suivi du compte rendu de mission et de quelques bières bien méritées. Boyle se tourna vers le général Diggs. Mon général, je ne vois pas comment on pourrait faire mieux.
Dicho esto, el batallón de helicópteros de ataque Apache y sus sabuesos volantes Kiowa regresaron a su aeródromo para una sesión de análisis acompañada de unas cervezas. —Señor —dijo Boyle, dirigiéndose al general Diggs—, no sabría cómo hacerlo mucho mejor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test