Traduction de "propension" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Notre propension au désastre était existentielle.
Nuestra propensión al desastre era existencialista.
Il y avait sur son visage une propension à la joie.
Había en su semblante una propensión a la alegría.
Ils sont connus pour leur propension à s’égarer.
Son conocidos por su propensión a vagar por el mundo.
 Admirable propension au dévouement, chez la femme.
Admirable propensión al sacrificio en la mujer.
Leandro avait une certaine propension aux aphorismes didactiques.
Leandro tenía cierta propensión a los aforismos didácticos.
Le sang transmet une propension aux maladies cardiaques;
Por la sangre se transmite una propensión a las enfermedades del corazón;
Propension à l’usage systématique du mensonge et de la mystification ;
Propensión al uso sistemático de la mentira y del engaño;
Vous avez une certaine propension à vous faire blesser, à ce que je vois.
Tenéis cierta propensión a ser herido, por lo que veo.
Ma propension à jeter au feu m'a parfois donné des regrets ;
Por mi propensión a las llamas, hubo veces en las que me arrepentí;
Ses colères soudaines, son ironie, sa propension à l’excès.
La horripilaban sus enfados repentinos, su ironía, su propensión al exceso.
J’ai découvert en moi une propension à ne prévoir que le pire.
He descubierto en mí una inclinación a prever las consecuencias malas, exclusivamente.
Sa propension à me dire oui était si agréable.
Era tan agradable esa amable inclinación a decirme que sí.
Aucun dressage ne pourra jamais faire disparaître sa propension à creuser des trous.
Por mucho pastoreo a que se le sometiera, nunca se conseguiría erradicar la inclinación del terrier a cavar.
Cependant, l’accession du domaine des Mongols au statut d’empire ainsi que la puissance et la richesse qui allaient de pair n’atténuèrent en rien leur lamentable propension à se quereller entre eux.
La subida al imperio, al poder y a la riqueza de los mongoles no había disminuido su lamentable inclinación a las luchas intestinas.
Sa propension à sauter sur tout ce qui bouge ne provenait pas de l’exhibition grossière et naïve d’une virilité fondée sur des clichés à la fois fascistes et méridionaux.
Su inclinación a follar no provenía de una grosera e ingenua exhibición de virilidad fundada en lugares comunes medio fascistas, medio meridionales.
Les incendiaires ont une propension bien connue à observer le résultat de leurs actes, mais s’il avait compté repérer quelqu’un correspondant, même de loin, au signalement de Peter Pan, ses espoirs furent vite déçus.
Los pirómanos tienen inclinación a deleitarse con su obra, pero reconocer a Peter Pan entre toda aquella gente pronto se le antojó imposible.
Si j’avais poursuivi mes études, comme ma mère l’avait tant souhaité, j’aurais passé une licence d’histoire, ce qui m’aurait permis de justifier cette propension à regarder en arrière.
Si hubiera llegado a acabar la carrera en la universidad, como mi madre quiso desesperadamente que hiciera, habría sido historiador, lo que habría proporcionado justificación de sobra para esa inclinación a volver la vista atrás.
Il avait côtoyé la mentalité des militaires américains pendant deux ans et il n’arrivait toujours pas à comprendre leur propension à forcer les faits pour les faire rentrer dans des présomptions qui les arrangeaient.
Había estado trabajando con la mentalidad militar norteamericana durante dos años, pero no podía comprender su inclinación inflexible a forzar los hechos para que encajaran adecuadamente en sus preconceptos.
Comme nous l’avons vu, leurs passions étaient autres : amour immodéré des femmes, propension à boire, chanter, flâner ou rêvasser sans rien faire sur les bords de la rivière familière.
Como ya hemos visto, sus pasiones son otras distintas; un amor desmedido por las mujeres, la inclinación a la bebida, a cantar, a holgar o a fantasear ociosamente a orillas del río que lo vio nacer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test