Traduction de "pris du retard" à espagnol
Pris du retard
Exemples de traduction
— Le repas a pris du retard, de toute manière.
De todos modos la comida llega tarde.
En effet j’avais pris du retard et je ne pouvais plus attendre.
Ya era un poco tarde para ello, así que no era cuestión de posponerlo más.
Lucas était désolé, il avait pris du retard et il ne pouvait pas passer la chercher.
Lucas lo sentía muchísimo, se le había hecho tarde y no podía pasar a buscarla.
David venait seulement de rentrer, car le train avait pris du retard.
David había vuelto a casa tarde, acababa de llegar, el tren se había atrasado.
— Désolée de vous mettre la pression, mademoiselle, mais votre groupe a pris du retard, m’explique l’une des deux accompagnatrices.
—Lamentamos mucho apremiarla, señorita, pero su grupo llega tarde —dijo una.
Pas trop mal, dans la mesure où ils avaient pris du retard au départ en contournant la crevasse et en progressant dans la neige.
No estaba mal, teniendo en cuenta que se habían puesto en marcha bastante tarde, que habían tenido que rodear el precipicio y que avanzaban sobre nieve.
Soit elle avait pris du retard, soit il lui semblait qu’elle n’avait pas une seconde à perdre, car Digger n’était pas sanglé sur son siège qu’ils décollaient vers l’orbite.
Se le estaba haciendo tarde, o quizá fuera que no quería perder más tiempo, pero Digger aún no se había atado bien a su asiento, cuando ya estaban en el aire, saliendo de la órbita.
Non seulement Mme Dupont avait pris du retard dans la confection des robes, mais il y avait eu mille détails à régler dans les derniers jours.
Madame Dupont tardó más tiempo del previsto en confeccionar los vestidos necesarios, y además surgieron muchos detalles que solucionar.
Plusieurs Furies, qui avaient pris du retard en évacuant la position du navire, partirent dans le vide, feux éteints, privés d’énergie, leurs systèmes temporairement court-circuités par le contact avec l’écran défensif.
Varios cazas Furia, abandonando demasiado tarde los laterales de la Armaduke, empezaron a dar volteretas desprovistos de electricidad, con los sistemas temporalmente bloqueados por el contacto con los campos de defensa.
Oui, oui, tu as raison, non, je n’avais pas oublié, je t’assure, excuse-moi, j’ai pris du retard, mais… Oui, attends juste une seconde, une seconde, s’il te plaît, je te le promets. » Elle couvrit l’écouteur avec sa main et me regarda à nouveau.
Sí, sí, tienes razón, no, no se me había olvidado, en serio, perdóname, es que se me ha hecho tarde, pero… Sí, espera sólo un segundo, un segundo, por favor, te lo prometo —tapó el auricular con la mano y volvió a mirarme—.
atrasado
Il savait qu’elle avait déjà pris du retard ;
Sabía que ya la llevaba atrasada;
— Mon frère a pris du retard dans ses études.
—Mi hermano está atrasado en los estudios.
— Non, je t’assure, c’est gentil, mais j’ai pris du retard dans mon boulot.
—No, de verdad, te lo agradezco, pero me he atrasado en el trabajo.
Les papiers s'empilaient sur son bureau. Le travail s'était accumulé, et il avait pris du retard.
Tenía la mesa atestada de papeles y mucho trabajo atrasado.
J’avais pris du retard à l’école à cause de ma maladie, et je ne pouvais pas le rattraper ;
A causa de mi enfermedad, me había atrasado mucho en el colegio y no podía ponerme al nivel de las demás;
Vaine préoccupation, car l’archiduc ne regarda tout simplement pas dans cette direction, il avait visiblement d’autres sujets de réflexion, il voulait arriver encore de jour à bressanone et le cortège avait déjà pris du retard.
Inútil preocupación fue ésta, porque el archiduque simplemente no miró hacia atrás, por lo visto tenía más en que pensar, quería llegar a bressanone con luz del día y ya estaban atrasados.
— L’aube a dû se lever, intervint Jeanne d’Arc. Nous avons pris du retard et il nous reste à inspecter l’issue de secours avant le départ de M. Puckett. — Merde ! grommela Max.
—Afuera es el amanecer ahora —interrumpió Juana de Arco desde el bolsillo de Nicole—. Según nuestro cronograma estamos atrasados. Señor Puckett, debemos inspeccionar nuestra ruta de salida antes que usted nos deje. —¡Maldición! —exclamó Max—.
Laird étant une vieille amie de Lucy, j’aurais dû relire l’article moi-même, mais j’avais pris du retard dans mon travail universitaire et confié les rênes du DP au rédacteur en chef, Oswald Hackett, également mon camarade de chambre et mon meilleur ami.
Como Laird era amiga de Lucy, tendría que haber editado la noticia yo mismo, pero iba atrasado con el trabajo de clase y había dejado el DP en manos del director editorial, Oswald Hackett, que además era mi compañero de habitación y mejor amigo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test