Traduction de "pour se adapter à" à espagnol
Exemples de traduction
Vous tentez donc d’adapter le monde à votre existence d’insecte.
Pero vosotros os empeñáis en acomodar el mundo a vuestra existencia insectil.
À cause de son obésité de plus en plus gênante, on avait adapté le bureau à son ventre.
Debido a su tamaño cada vez mayor, habían practicado un hueco en el escritorio para acomodar su estómago.
Nous devions apprendre à adapter nos corps, découvrir avec calme la manière de donner du plaisir à l’autre et de dormir ensemble sans nous gêner.
Debíamos aprender a acomodar los cuerpos, descubrir con calma la forma de complacer al otro y de dormir juntos sin molestarnos.
Aussi quand Mirza Saeed lui dit, « Ne serait-il pas délicieux, chère Mishu, d’adapter notre comportement à cette demeure ancienne », autrefois, elle lui aurait ri au nez.
Por lo tanto, cuando Mirza Saeed dijo: «¿No sería una delicia, Mishu, acomodar nuestra conducta a esta vieja casa?», ella habría tenido que reírse en sus barbas.
Ni ma sœur ni moi ne lui avions répondu, mais nous avions trouvé ridicule cette idée de trafiquer le calendrier pour l’adapter à la probable disparition de notre mère.
Aunque ni mi hermana ni yo respondimos nada, a las dos nos pareció ridícula la sugerencia de que amañáramos el calendario para acomodar la muerte probable de nuestra madre.
— Il n’y a pas de princesse prisonnière, objecta fermement Conor. Il s’inquiétait de voir Isabella adapter une nouvelle fois la légende à sa guise.
—No hay ninguna princesa cautiva —declaró Conor con firmeza, molesto por el hecho de que Isabella, una vez más, acomodara la leyenda en beneficio propio.
Sans doute, estima Karla, leurs yeux s’étaient-ils adaptés au manque de lumière de même que leur corps avait rapetissé pour supporter un manque croissant de nourriture.
Karla llegó a la conclusión de que sus ojos se debían de acomodar a la falta de luz de la misma manera que sus cuerpos se habían hecho más pequeñas para acomodarse a la escasez de alimentos.
La route – la voie principale d’Arthur vers l’ouest – avait été remise en état, et le terrain sur la lande était sec, si bien que nous n’eûmes pas à planifier nos étapes pour chercher des lieux de halte adaptés à ces dames.
La carretera, principal ruta de Arturo para subir por el oeste, estaba reparada y firme, e incluso en los pantanales la tierra estaba seca, de tal modo que en nuestro viaje no tuvimos necesidad de estar pendientes del momento de llegada para buscar hospedaje con el fin de acomodar a las mujeres.
Divisés en trente ponts chacun, les modules d’habitation étaient prévus pour s’adapter à de nouvelles races ou de nouveaux équipements, leur amovibilité permettant également de s’en servir comme base de longues missions d’exploration.
Cada módulo habitable estaba dividido en treinta puentes. Cualquiera de los módulos podía ser reemplazado para acomodar una nueva especie o equipo especial, o separarse del conjunto para formar una base para exploraciones a largo plazo en un nuevo sector.
À chaque fois, il lui fallait adapter ses états d’âme aux exigences de l’heure, mais, la journée terminée, dans le silence de sa chambre, il passait en revue les événements et en venait à conclure que, dans ce défi quotidien, le mieux était de ne point trop penser, afin d’éviter d’être paralysé par la peur ou par la haine.
En cada ocasión debía acomodar su estado de ánimo a las exigencias del momento, pero al terminar la jornada, en el silencio de su habitación, pasaba revista a los acontecimientos y concluía que en medio del diario desafío lo más conveniente era no pensar demasiado para evitar que el miedo o la ira lo paralizaran.
Ce n’est pas facile de s’adapter à de nouvelles conditions de vie.
No es tan fácil acomodarse a circunstancias nuevas.
Les catégories sont déformées, pour s’adapter à son rêve.
Las categorías se retuercen y pierden su forma para acomodarse a su sueño.
Il cligne des paupières, force ses yeux à s’adapter aux ténèbres.
Parpadeó con rapidez, obligando a sus ojos a acomodarse a las sombras y a la oscuridad.
Emelie avait trouvé sa place et s’était adaptée au rythme calme de Grå­skär.
Emelie había logrado acomodarse y adaptarse al ritmo apacible de Gråskär.
— Il ne s’agit pas de philosophie, monsieur Nichols. C’est une adaptation à l’essence même de la réalité.
—No se trata de una filosofía, señor Nichols, sino de un simple acomodarse a la naturaleza de la realidad.
S'adapter à ses nouvelles fonctions et à son nouvel environnement occupait la majeure partie de son temps.
Acomodarse al puesto y entorno nuevos le robaba buena parte de su tiempo.
Mais pour une fois qu’il venait déjeuner à la villa il estimait qu’on devait s’adapter à ses horaires.
Sin embargo, él consideraba que cuando él acudía a almorzar a la mansión los demás debían acomodarse a su horario.
Comme les sources d’approvisionnement diminuaient, ils sont devenus plus petits pour s’adapter au changement d’environnement.
A medida que disminuía la provisión de alimentos, redujeron su tamaño para acomodarse a los cambios en el entorno.
Mais, malgré tous les efforts de la Flotte pour s’adapter à ses besoins, Samantha avait persisté dans son originalité.
Pero a pesar de todos los esfuerzos de la Armada por acomodarse a sus necesidades, Samantha había demostrado ser poco convencional una y otra vez.
— Je pensais, dis-je, que c’était une simple question d’adaptation à la situation, mais je sais maintenant qu’il n’y a pas d’accommodation possible.
—Yo creía —dijo— que sólo era cuestión de acomodarse a la nueva situación, pero ahora sé que no hay acomodación posible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test