Traduction de "pour l'achèvement" à espagnol
Pour l'achèvement
Exemples de traduction
— Et achever notre tâche.
—Y para completar nuestra labor.
Ce soir, ma transformation s’achève.
Esta noche completaré mi transformación.
Il ne prit pas la peine d’achever sa phrase.
No se molestó en completar la frase.
Il semblait incapable d’achever sa phrase.
Pareció incapaz de completar la frase.
Nous allons donc achever notre mission.
De modo que nosotros vamos a completar nuestra misión.
— Ils sont en train d’achever l’encerclement. Debout.
—Están a punto de completar el cerco. En pie.
Suivre l’armée, achever le travail.
Seguir al ejército, completar el trabajo.
il leur en faut quatre livraisons pour achever la maison.
necesitan cuatro para completar la casa.
J’ai promis d’achever ma biographie avant la fin de cette séance.
He prometido completar mi biografía en esta sesión.
Vous n’avez aucune chance d’achever votre quête sans notre aide.
No tienes ninguna posibilidad de completar la búsqueda sin nuestra ayuda.
para la terminación
C’est la ruine, la fin, l’achèvement
Es fin, ruina, terminación
Achèvement involontaire de la métamorphose.
Terminación involuntaria de la metamorfosis.
Il avait attendu son achèvement avec grande impatience.
Había estado esperando ansiosamente su terminación.
TRANSMISSION ACHÈVEMENT Le labeur de tout ce qui est
ALMACENAR TRASMITIR Terminación El esfuerzo de todo lo que es
Compter trois jours avant l’achèvement.
Prestar atención tres días antes de la terminación.
Quand la cérémonie fut achevée, la jeune fille le suivit dans le hall.
A la terminación de las mismas, la muchacha le siguió hasta el hall.
L’achèvement d’un ouvrage de broderie leur causait d’innocentes joies.
La terminación de una labor de bordado les causaba un inocente júbilo.
Tu ne sauras plus rien de moi, lecteur, avant que je n’aie achevé ma crypte.
Tras la terminación de mi cripta, lector, dejarás de oír de mí.
Il fallut neuf années pour achever la tâche, mais elle se poursuivit sans aucune interruption ;
 Las obras llevaron nueve años hasta su terminación, pero no hubo tropiezos.
Peu après l’achèvement d’On n’a pas toujours ce qu’on désire, Aires de Gama mourut.
Poco después de la terminación de No siempre se tiene lo que quieres, Aires da Gama falleció.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test