Traduction de "poulette" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Cela signifiait « le poulet » ;
Significaba el «polluelo»;
Il n’a pas retiré le poulet à temps.
Y luego no sacó el polluelo a tiempo.
Elsie rassembla ses petits pots comme une poule ses poulets.
Elsie recogió sus vasijas como una gallina a sus polluelos.
Je vais essayer d’attraper un poulet du diable pour Challenger.
Voy a capturar un polluelo de estos endemoniados pajarracos para dárselo a Challenger.
Elle se revoyait assise dans la poussière du poulailler pendant que les poulets caquetaient et picoraient ;
Recordaba cuando se sentaba en el polvo del gallinero y los polluelos cloqueaban y picoteaban;
On entendit la vieille trottiner dans la pièce voisine, appeler ses poulets sur le seuil en criant :
Se oyó corretear a la vieja por la habitación contigua, llamando a los polluelos desde la puerta y gritando:
— Je ne vais pas simplement te réduire en bouillie, petit poulet, je vais te tuer… après.
–Ahora no sólo voy a hacerte papilla, pequeño polluelo, ahora voy a matarte… después.
Oh, chère madame, si vous saviez quelles douleurs, quelle couronne d'épines j'ai portées en recherchant ces poulets égarés !
¡Oh, querida señora, si usted supiera el tormento, la corona de espinas que he debido soportar en mi búsqueda de esos polluelos extraviados!
En entrant dans l'auberge de la poste, je trouvai Jahel au coin de la cheminée, où cinq ou six poulets tournaient sur trois broches.
Al entrar en el parador, ya se hallaba Jahel junto al hogar, donde cinco o seis polluelos giraban ensartados en tres asadores.
Un camion de ferme chargé de poulets passa en trombe, suivi d’une file impatiente de voitures, dont certaines klaxonnaient.
Una desvencijada camioneta de granja, llena de polluelos, traqueteó por su lado, seguida de una impaciente cola de coches, algunos de los cuales tocaban el claxon.
Un poulet, c’est un poulet.
¡Un pollo es un pollo!
Le poulet au goût de poulet, lui, n’existe pas.
El pollo con sabor a pollo no existe.
— Pour me débarbouiller de ce sang de poulet. — Du poulet ?
-Para lavarme la sangre de pollo -me explicó. -¿De pollo?
Poulet, et sauce atche. — Je n’ai pas de poulet.
Una caja de pollo con salsa de atche. —No tengo pollo.
— Le poulet frit que tu manges n’est pas le poulet frit que je mange, c’est le poulet frit de Paula.
—El pollo frito que tú comes no es el pollo frito que como yo, pero sí es el pollo frito que come Paula. —¿Qué?
Les animaux avait la même taille que des poulets. De petits poulets.
Los animales eran del tamaño de pollos. Pollos pequeños.
« Qu’y avait-il dans ce poulet ? »
–¿Qué había en el pollo?
— Tu veux un filet de poisson ou du poulet avec ton riz pilaf ? — Du poulet.
—¿Quieres pescado o pollo con el arroz? —Pollo.
— Un poulet ? — C’était en classe verte. Je me suis un peu… énervé et j’ai chopé un poulet.
—¿Un pollo? —Sí, estaba de excursión. Me… frustré y cogí un pollo.
“C’est du poulet à quoi ?
—¿Esto es pollo con qué?
Des poulets étaient nés.
Los pollitos habían nacido.
Allons-y, mes poulets, allons-y !
¡Vamos, pollitos míos!
Poulet ne travaillait guère;
Pollito estudiaba muy poco;
— Jolis comme tout, ces poulets. Ils sont à toi ?
—Están lindos esos pollitos, ¿son tuyos? —Sí.
– Très tendre, ce jeune poulet.
—Muy tierno este pollito.
Mais un jour Poulet lui déclara:
Pero, un día, Pollito le espetó:
et elle aperçut l’échelle de Poulet.
y vio la escala de Pollito.
« N’oublie pas les poulets qui sont dans le panier !»
—¡No te olvides de los pollitos que están en la cesta!
Et, tout bas, ses lèvres murmuraient: «Poulet, mon petit Poulet», comme si elle lui eût parlé;
Y sus labios susurraban por lo bajo: «Pollito, mi Pollito pequeño», igual que si le estuviera hablando;
S’il avait éclos dans un poulailler, ce serait un poulet.
Si hubiera sido incubado en un gallinero sería un pollito.
— Un soir, Frank Costello était assis dans une boîte de nuit avec sa blonde, une gentille poulette, et il avait aussi à sa table Rocky Marciano, Tony Canzoneri et Tony Galento, dit Deux-tonnes.
–Una noche, Frank Costello estaba sentado en un club nocturno, en compañía de su rubia, una chavala muy guapa, y en su mesa estaban también Rocky Marciano, Tony Canzoneri y Dos Toneladas Tony Galento.
Les filles avaient un côté tribal, arborant des T-shirts sur lesquels on lisait le nom de leur groupe en faux diamants – « Célibataires avec Claire », « Poulettes en ville », « Darlington, nulle part ailleurs » – cette dernière troupe se berçait d’illusions, de l’avis de Viola.
Las chicas eran tribales, con camisetas en las que se indicaba su grupo con estrás: «Despedida de soltera de Claire», «Chavalas sueltas en la ciudad», «Darlington es el único camino»; estas últimas chicas en concreto le parecieron unas ilusas.
En fait, si tu violes la loi, tu ne risques pas grand-chose. Tu vends de la drogue à des gosses ou à n’importe qui et les poulets peuvent bien te choper et te foutre en taule, mais le lendemain matin, tu connais quelqu’un, t’as du pognon, un bon avocat, t’es pote avec un prêteur de caution, et du coup tu rentres chez toi – on te raccompagne même gratos en voiture.
Si infringías la ley podías irte de rositas, como quien dice. Si le vendes drogas a un chaval, o a cualquiera, pueden arrestarte, puedes pasar la noche en el calabozo, pero, a la mañana siguiente, si tienes contactos, algo de dinero, un buen abogado y una buena relación con el agente de la fianza, te vas a casita, y hasta te acercan gratis.
Il file le banquier jusqu’à sa banque – toujours pas de poulets – rentre dans la banque avec lui, force que les petits coffres à liquide, parce que la chambre forte est verrouillée par un système d’horlogerie, repart, emmène le banquier jusqu’à sa voiture, l’assomme puis l’attache, appelle les hommes dans la piaule de la nana, les deux l’attachent, elle, ils se taillent, ils se retrouvent plus tard et se partagent le magot.
Sigue al director al banco, siempre sin que aparezca la policía, entra con él, se dedica sólo a las cajas de seguridad, porque la caja fuerte tendrá apertura retardada, sale, lleva al director a su coche, le droga y lo ata, llama a los hombres de la casa de la chavala, la atan, se largan, se reúnen después y reparten la pasta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test