Traduction de "plein de bulles" à espagnol
Plein de bulles
  • lleno de burbujas
  • llena de burbujas
Exemples de traduction
lleno de burbujas
C'est plein de bulles et ça a bon goût ! – Tu es ivre.
¡Está lleno de burbujas y sabe bien! – Estás borracha.
Le basalte qui en coulait était une roche grossière, pleine de bulles, comme la dolérite syrienne.
El basalto que fluía de ellos era piedra grosera y llena de burbujas, como la dolerita siria.
Même à travers les vitres épaisses, sombres et pleines de bulles, Molly perçut l’excitation.
Aun a través de los cristales gruesos, opacos y llenos de burbujas, Molly percibió inquietud.
« C’est quoi, tous ces cris ? » Il a plein de bulles blanches sur la figure, sauf un coin lisse.
«¿A qué se deben estos gritos?», dice con toda la cara llena de burbujas blancas menos una parte que está suave.
Sa salive est à la température de la peau, Harry ne comprend d’abord ce qui s’est passé qu’à cause de ce qu’il voit : une humidité pleine de bulles, comme de minuscules soleils.
Como su saliva tiene la temperatura de la piel, al principio Harry sólo se da cuenta de lo que ha ocurrido por lo que ve: una humedad llena de burbujas como soles diminutos.
Leurs épaisses vitres pleines de bulles d’air, fixées dans des trous en retrait des murs énormes, résistaient aux vents, aux pluies et aux grêles.
Sus pequeños paneles de grueso cristal lleno de burbujas, colocados en los huecos abiertos en las sólidas paredes, estaban perfectamente adaptados a la exposición permanente al viento, la lluvia y el granizo.
Mais personne n’a répondu, et je me suis réveillé avec le combiné dans la main, le micro plein de bulles de salive, comme si quelqu’un au bout de la ligne essayait de crier sous l’eau. »
Pero no contestó nadie y me desperté con el auricular del teléfono en la mano, lleno de burbujas de mi saliva, como si alguien estuviera intentando gritar debajo del agua desde el otro extremo.
Les joues en feu, je tentai de me cacher dans les gestes que j’effectuais, enlever ma veste, mettre la tasse sous le grand thermos, appuyer à plusieurs reprises sur la pompe à café qui grinçait, le porter à ma bouche et en prendre une gorgée pleine de bulles et de mousse à la suite du pompage, m’asseoir et sourire, à l’aise.
Me sonrojé e intenté ocultarlo con los movimientos que siguieron: me quité el chubasquero, saqué la taza y la coloqué debajo de la cafetera grande, un par de sonoros bombeos, me la llevé a la boca y di un sorbo, lleno de burbujas y espuma, tras el bombeo, me senté y sonreí ligeramente.
Vous deviez avoir quatre ou cinq ans. Suza se met à rire. Soudain, elle se représente Dickstein dans une salle de bain fumante, qui se penche et la tire sans effort d’un bain chaud plein de bulles de savon. Mais dans l’image qui lui vient, elle n’est pas une enfant mais une femme aux seins mouillés, avec de la mousse entre les cuisses et ses mains à lui sont fortes et assurées lorsqu’il l’attire contre sa poitrine...
Tendrías cuatro o cinco años. Suza se echó a reír. De pronto imaginó a Dickstein en un baño lleno de vapor, levantándola sin esfuerzo y sacándola de la bañera llena de burbujas de jabón. En esa imagen, ella no era una niña, sino una mujer, con los senos mojados y espuma entre los muslos, y las manos de Dickstein eran fuertes y seguras cuando la atraían hacia él.
Son regard buté se portait alternativement sur le parquet doré et sur l’épaule de la religieuse où s’écrasait une tache de soleil, traduite en rose par l’un des petits carreaux losangés de la fenêtre aux autres tons amande, cadmium, céruléen, en verre brut plein de bulles d’air par lequel on distinguait au loin, fondues, la mer et la côte plates à peine distinctes l’une de l’autre, avec quatre ou cinq silhouettes déformées de pêcheurs, de ramasseurs de coquillages, d’hommes seuls flanqués de chiens qui tenaient des bâtons dans leur gueule.
Su mirada terca iba alternativamente del parquet dorado al hombro de la monja, donde se aplastaba una mancha de sol, traducida en rosa por uno de los pequeños cristales romboidales de la ventana a los demás tonos almendra, cadmio, cerúleo, de vidrio rústico lleno de burbujas de aire a través del cual se divisaban a lo lejos, fundidos, el mar y la costa, llanos, apenas distintos uno de otra, con cuatro o cinco siluetas deformadas de pescadores, buscadores de conchas, hombres solos acompañados de perros que llevaban palos en la boca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test