Traduction de "pierre de taille" à espagnol
Pierre de taille
Exemples de traduction
Le rez-de-chaussée était en pierre de taille et le reste en briques fraîchement rejointoyées.
La planta baja era de piedra de sillería y el resto de ladrillos recién rejuntados.
C’était une vieille demeure étroite, tout en pierre de taille, entourée d’un jardin bordé de haies.
Era una antigua casa estrecha, entera de piedra de sillería, rodeada por un jardín cercado por setos.
— Oui. Il a ses bureaux près de la gare, la grosse maison en pierre de taille, c’est là qu’il habitait avant de se marier.
—Sí. Las oficinas están cerca de la estación, en un caserón de piedra de sillería. Vivía allí antes de casarse.
Les prix du bois de charpente, de la brique et de la pierre de taille montaient, et la scierie fonctionnait sans arrêt de l’aube au crépuscule.
Los precios de la madera, del ladrillo y de la piedra de sillería subían y la serrería funcionaba de la mañana a la tarde sin descanso.
Le soir même, le petit Juif, qui s’était déjà occupé de Dupuche, annonçait à Véronique qu’elle héritait d’une maison à un étage, balcon et soubassement en pierre de taille dans un faubourg d’Amiens, en France.
Aquella misma tarde, el judío bajito que se ocupó ya antes de Dupuche, le comunicó a Véronique que era heredera de una casa de un piso, con balcón y basamento de piedra de sillería, en un arrabal de Amiens, en Francia.
je bâtirais une belle maison en pierres de taille, et j’élèverais d’un étage la vieille tour où Sambucuccio a tué tant de Maures au temps du comte Henri le bel Missere.
Con su dote compraría los bosques de la Falsetta y los viñedos que hay más abajo de nuestras tierras, edificaría una hermosa casa de piedra de sillería y le pondría un piso más a la vieja torre donde Sambucuccio mató a tantos moros en los tiempos del conde Enrique el bel Missere[47].
le revêtement était en pierre de taille; et, dans les angles, se hérissaient de gigantesques artichauts et des chardons de fer qui semblaient avoir poussé comme des plantes naturelles entre les blocs disjoints de la muraille: un petit pont d’une arche traversait ce canal à sec et permettait d’arriver à la grille.
el revestimiento era de piedra de sillería y en los ángulos se erizaban bardas de púas de hierro que parecían haber crecido como plantas naturales entre las hendiduras de la muralla; un puentecillo de un arco atravesaba el canal seco y permitía llegar a la verja.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test