Traduction de "phrases du paragraphe" à espagnol
Exemples de traduction
Ce qui (au début) n’avait été qu’un point avait grandi pour devenir une virgule, un mot, une phrase, un paragraphe, un chapitre ;
Lo que (al principio) no había sido mayor que un punto se había convertido en una coma, una palabra, una oración, un párrafo, un capítulo;
Il en va de même pour les phrases, les paragraphes du discours, en un mot tout ce qui est écrit.
De la misma manera tenían segundos significados las frases, los párrafos y, en suma, todos los textos.
Dans le texte, des phrases, des paragraphes, parfois des pages entières, avaient été barrés à l’aide de x.
En el texto había frases y párrafos tachados, a veces páginas enteras.
Quand il tourna enfin son attention vers son maître, il avait déjà laissé échapper plusieurs phrases, des paragraphes entiers d'informations vitales, peut-être, et il lui fallut un moment pour reconstituer le sens de ce que disait Willy.
Cuando prestó atención a su amo, ya se había perdido varias frases, quizá párrafos enteros de información crucial, y tardó unos momentos en reconstruir lo que estaba diciendo Willy.
— Un baiser, un juron, une chaussure, un ourlet, un cardigan, une montre, une blague, un geste poli – et, bien sûr, une phrase, un paragraphe, une page… Est-ce que toutes ces choses ne doivent pas avoir un certain style, de la grâce, quelque chose qui les distingue – et de l’esprit ?
–Un beso, una maldición, una taza, un zapato, un dobladillo, una chaqueta de punto, un reloj, un chiste, un gesto de cortesía..., y por supuesto una frase, un párrafo, una página... ¿No tiene todo eso que tener estilo, gracia, clase... e ingenio?
Parfois, avant de m’endormir, une phrase, un paragraphe, un personnage de cette œuvre de jeunesse m’obsède ; alors, dans une sorte de rêve les mots émergent et tissent autour de cette vision le souvenir mélodieux d’une lointaine chambre à coucher du Colorado, de ma mère, de mon père, ou de mes frères et sœur.
A veces, cuando estoy en la cama por la noche una frase, un párrafo o un personaje de esta obra temprana se apoderan de mí y en un estado semionírico me entretejen el melodioso recuerdo de un antiguo dormitorio de Colorado, o de mi madre, o de mi padre, o de mis hermanos y mi hermana.
Tu accumules, organises, ajustes les feuilles sur lesquelles depuis plusieurs semaines et bien des heures de solitude forcée, de douloureuse persévérance et de doutes incisifs, tu as peu à peu tracé des lettres, des syllabes, des mots, des expressions, des phrases, des paragraphes, sauvés ou ensuite éliminés puis de nouveau conçus, toujours dans l’effort, assailli par toutes les incertitudes possibles.
Acumulas, organizas, encuadras los folios sobre los cuales, a lo largo de varias semanas y muchas horas de forzada soledad, doloroso empeño y dudas incisivas, has ido grabando letras, sílabas, palabras, frases, oraciones, párrafos salvados o luego desechados y vueltos a concebir, siempre con esfuerzo, asediado por todas las incertidumbres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test