Traduction de "personnage célèbre" à espagnol
Exemples de traduction
Michel Finsbury était une sorte de personnage célèbre.
Michael Finsbury tenía ya cierta celebridad.
J’en avais feuilleté un exemplaire dans une librairie tout dernièrement : c’était le premier volume de l’ennuyeuse autobiographie de quelque personnage célèbre « racontée » à un écrivain qui avait été engagé pour faire paraître cette personnalité plus intelligente qu’elle ne l’était.
No hacía mucho había visto en una librería un ejemplar de la misma obra: el volumen primero de la aburrida autobiografía de no sé qué celebridad que había contado «con la colaboración de» un periodista contratado para dar coherencia y legibilidad al producto.
Church Row, qui avait abrité tant de personnages célèbres à son époque, et l’église elle-même, avec ses monuments à John Keats et les tombes de John Constable et George du Maurier parmi d’autres dans son cimetière, possédait le genre d’atmosphère qu’il désirait.
En Church Row, donde habían residido tantas celebridades a lo largo del tiempo, y en la propia iglesia, con su monumento a John Keats y con las tumbas de John Constable y George du Maurier, entre otros, en su cementerio, estaba el ambiente que él deseaba.
Elle le vit, encore jeune et nerveux, se détacher sur l’obscurité avec son chapeau de feutre brun et un pardessus léger de même couleur. Il souriait comme un personnage célèbre dans la section des photographies du journal du dimanche. Machinalement, elle serra la main qui l’aidait à monter dans le taxi.
Ellen le vio, joven aún, ágil, destacado en la oscuridad, con un flexible canela y un gabán ligero del mismo color, sonriendo, como una celebridad en la sección de rotograbados de un periódico. Mecánicamente estrechó la mano que le ayudaba a subir al coche.
Au fur et à mesure qu’Ethan avait pris conscience des diverses facettes du pouvoir et de la sagesse de Dieu, son interprétation avait mûri, et Charlton s’était trouvé relégué au placard, avec tous les autres artefacts (NdT : Terme désignant un phénomène souvent indésirable artificiellement créé par un environnement spécifique,) de son enfance, pour être remplacé par trois personnages célèbres, tous parfaitement inaptes à représenter le Tout-Puissant. Tant qu’à entendre des voix, pourquoi n’était-ce pas celles de personnages admirables : Albert Schweitzer, par exemple, ou mère Teresa ?
Pero cuando Ethan entendió que el poder y la sabiduría de Dios tenía muchas facetas, Charlton había desaparecido, junto con otros cachivaches de su infancia y había sido reemplazado por las imágenes de tres celebridades, todas ellas tristemente inadecuadas para ser representaciones divinas. Si tenía que oír voces, ¿por qué no podían venir entonces de personas más dignas? ¿Albert Schweitzer 5, por ejemplo? ¿O La Madre Teresa de Calcuta?
Une discussion légère s’ensuivit. On posa à Dannyl les questions habituelles : ce qu’il pensait de l’Elyne, s’il avait déjà rencontré des personnages célèbres et importants.
Siguió una conversación intrascendente en la que formularon a Dannyl las preguntas de rigor: qué le parecía Elyne, si había conocido a personas famosas o importantes...
Je ne suis ni un disciple de Hudge, ni un disciple de Gudge et je pense que les erreurs de ces deux personnages célèbres et fascinants proviennent d’un fait tout simple : qu’ils n’ont songé, ni l’un ni l’autre, un seul instant au genre de maison qu’un homme aimerait posséder.
Pero no estoy de acuerdo ni con Hudge ni con Gudge, y creo que los errores de esas dos personas famosas y fascinantes surgen de un simple hecho. Surgen del hecho de que ni Hudge ni Gudge han pensado nunca ni por un instante qué tipo de casa desearía probablemente un hombre para sí.
depuis mon siège, à l’arrière de la voiture, j’en avais vu les lucarnes de chaque côté des maisons le terrible samedi où nous avions parcouru la ville, l’année précédente, de sorte que quand nous étions rentrés cet après-midi-là, je ne pensais plus qu’aux vieilles enveloppes timbrées et aux timbres fixés sur les bandes prépayées des journaux thésaurisés dans ces greniers, en me disant qu’à présent, je n’aurais aucune chance d’en « récupérer », puisque j’étais juif.) Le timbre commémoratif de la fête des Charmilles avait d’autant plus d’attrait à mes yeux qu’il représentait une activité humaine plutôt qu’un personnage célèbre ou un lieu important ; qui plus est, il s’agissait d’une activité à laquelle se livraient des enfants : au centre du timbre, un garçon et une fille de dix-onze ans sont en train de planter un jeune arbre ; le garçon creuse avec une pelle tandis que la fille, soutenant le tronc d’une main, le maintient en équilibre au-dessus du trou.
aquel terrible sábado del año anterior, cuando recorríamos la población, había visto desde mi asiento de la parte trasera del coche las ventanitas de los desvanes a cada lado de las casas, y por la tarde, una vez en casa, lo único que pasaba por mi mente eran los viejos sobres franqueados y los sellos en relieve de las fajas que rodeaban los periódicos enviados a los suscriptores, que estaban guardados secretamente en aquellos desvanes, y pensaba en que ahora no tendría ninguna ocasión de «conseguirlos» porque era judío). El atractivo del sello conmemorativo del Arbor Day estaba sumamente realzado porque representaba una actividad humana en vez del retrato de una persona famosa o una imagen de un lugar importante, y todavía más, una actividad realizada por niños: en el centro del sello, un niño y una niña de unos diez u once años están plantando un árbol joven, el niño cavando con una pala mientras la niña, que sujeta el tronco del árbol con una mano, lo mantiene con firmeza en el hoyo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test