Traduction de "passer que" à espagnol
Passer que
  • gastar eso
  • pasar ese
Exemples de traduction
gastar eso
Je vais passer me partie de mes dix jours au camp de base.
Gastaré parte de mis diez en el campamento base.
Il fit cela pour passer le temps, il avait décidé de manger la même chose que l’écrivain péruvien.
Lo hizo por gastar el tiempo, había decidido comer lo mismo que el escritor peruano.
La mort est une nécessité… que nous devrions passer toute notre vie à apprendre à enlacer sans peur.
La muerte es una necesidad. En aprender a abrazarla sin temor hemos de gastar la vida entera.
J’aurais pu m’épargner ce temps perdu, passer mes vacances à faire des fouilles.
Hubiera podido emplear mejor mi tiempo, o gastar mis vacaciones cavando en ciudades enterradas.
ai-je dit. Comment peux-tu t’attendre à aller là-bas et à passer une soirée sans rien dépenser ?
Y no sé cómo se te ocurre pasar la noche en Tijuana sin gastar un chavo.
Et avec la chaleur de septembre, ce n’était pas rentable de passer des heures à user ses semelles dans des recherches hasardeuses.
Y con aquel calor de septiembre no resultaba rentable gastar horas y zapatos en unas búsquedas azarosas.
Ainsi, au lieu de me dépenser uniquement à survivre, je pourrais passer quelque temps à étudier ce projet.
Así en vez de gastar mis energías en permanecer vivo puedo dedicarme a estudiar este proyecto.
Et si je désire passer, voire gaspiller, mon précieux Temps à essayer de faire la paix avec elle ?
¿Y si quiero gastar, incluso dilapidar, mi precioso tiempo tratando de compensarla de alguna manera?
Voilà un garçon convenablement inséré dans la société, raffiné, qui tient à passer sa journée à chercher une brosse à dents avec moi.
Un hombre razonablemente sociable y culto que quiere gastar un día comprando cepillos de dientes conmigo.
De m’être réjoui qu’il jouât un bon tour à la police des frontières, qu’il pût passer voir sa mère et se concerter avec son avocat.
el haberme alegrado de que le gastara una jugarreta a la policía al entrar en el país y de que visitara a su madre y de que pudiera buscar el asesoramiento de su abogado;
pasar ese
— Laissez-moi passer… Laissez-moi passer
—Déjenme pasar… Déjenme pasar
– Laissez-moi passer! Laissez-moi passer! C'est ma soeur!
—¡Dejadme pasar, dejadme pasar! ¡Es mi hermana!
Mon Dieu, que va-t-il se passer, que va-t-il se passer ?
Dios mío, ¿qué va a pasar, qué va a pasar?
— T’as pas à y passer.
—No tienes por qué pasar.
— Ça va passer, Henry, ça va passer, cette dépression.
—Se te pasará, Henry, la depresión se te pasará.
Vous devrez vous passer de moi.
Tendréis que pasar sin mí.
Il faut en passer par lui.
Hay que pasar por él.
Je devais passer par là.
Tenía que pasar por ella.
— Je veux juste passer, mon chien, je veux juste passer.
—Solo quiero pasar, perrito, solo quiero pasar.
Si Amata lui avait dit de ne pas me laisser passer, elle ne me laisserait pas passer.
Si Amata le había dicho que no me dejara pasar, no me dejaría pasar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test