Traduction de "pas servir" à espagnol
Exemples de traduction
Servir le peuple ou servir les riches.
Servir al pueblo o servir a los ricos.
Mais d’ici-là, je suis heureux de servir à ma façon. — De servir Naboo.
Pero hasta entonces, me contento con servir a mi manera. —Con servir a Naboo.
Je suis ici pour servir.
Estoy aquí para servir.
Nous sommes ici pour servir.
Nosotras estamos aquí para servir.
— Mais servir qui ?
—Pero ¿servir a quién?
Faire son “ service ”, c’est presque “ servir ”, et servir… c’est être dépendant.
Servicio viene de servir, y servir significa depender.
À quoi cela va-t-il vous servir ?
¿De qué os servirá eso?
Il n’y avait plus rien à servir.
No había nada más que servir.
À quoi cela pourra servir ?
¿De qué servirá eso?
On lui fait servir de la šljivovica.
Le sirven šljivovica.
— Ils n’ont servi à rien, alors ?
—¿Así que no nos sirven?
 À quoi ces lettres pourraient-elles te servir ?
—¿Para qué te sirven las cartas?
— Ils le servent. Ils l’ont déjà servi. — Que veulent-ils ?
–Le sirven… le han servido antes. –¿Qué es lo que quieren?
En quoi peuvent-ils bien servir à quiconque, ici ?
Aquí no le sirven de nada a nadie.
À quoi pourraient bien te servir quelques thalers en or ?
¿De qué te sirven unos táleros de oro?
J’y ai dit que c’était pas mon genre de m’en aller servir Mammon, comme l’avait fait cette gueuse ;
Le he dicho que no soy de las que sirven a Mammón;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test