Traduction de "pas de quartier" à espagnol
Pas de quartier
Exemples de traduction
sin piedad
Ils ne nous feront pas de quartier.
No tendrán piedad con vosotros.
— Vous n’avez pas vu ses hommes : tous des coupe-jarrets, des loups aux abois ! Ils ne nous feront pas de quartier.
–No has visto a sus hombres. Todos ellos son asesinos, criminales desesperados, una jauría de lobos… No tendrán piedad con vosotros.
Dans les quartiers pauvres, le soleil tape sans pitié, ça avait toujours été le cas et rien n’avait changé.
En las barriadas pobres el sol pega sin piedad, así fue siempre y nada de eso había cambiado.
Et même s’ils n’étaient que deux, probablement étaient-ils aguerris, exercés et endurcis, habitués à ne pas faire de quartiers.
E incluso aunque sólo fueran dos, seguro que tenían mucha más experiencia en la lucha, serian hábiles, estarían curtidos y matarían sin piedad.
— Pas de quartier. Yukiko entra à pas de loup dans l’arène. Chaussettes tabi sur la pierre nue, les mains glissées dans les manches de son uwagi.
Sin piedad. Yukiko entró sigilosamente en la arena, calcetines de dedos sobre roca desnuda, las manos cruzadas y metidas en las mangas del uwagi.
Il me maintient en place, les mains posées juste au-dessus de mes genoux, pendant que sa langue me torture, sans faire de quartier, ne me laissant pas de répit… aucun sursis.
Me coloca bien, apoya las manos encima de mis rodillas, y su lengua sigue torturándome, sin cuartel, sin descanso… sin piedad.
Sa mère, qui consacrait sa vie à un infirme, en devenait une sainte et les commerçants du quartier le lui répétaient en hochant la tête d’admiration et de pitié.
Su madre, que consagraba su vida a un impedido, se había convertido en una santa, los comerciantes del barrio se lo decían continuamente y al decirlo movían la cabeza con admiración y piedad.
Néanmoins la pitié bourgeoise de Phellion et la profonde vénération dont il jouissait dans le quartier le maintenaient chef de bataillon depuis huit ans.
Sin embargo, la piedad burguesa de Phellion y la profunda veneración que se le profesaba en el barrio, le mantenían jefe de batallón desde hacía ocho años.
Et, cette fois, ils ne feront pas de quartier. Balkis haussa les épaules. — Ils ne sont pas si près que ça. Sinon, confrontés à l’éventuelle destruction de l’empire, ils auraient déjà frappé.
Demasiado cerca… Y esta vez no tendrán piedad. —No están tan cerca, porque en tal caso, existiendo tanto peligro para el Imperio, ya habrían descargado el golpe —respondió Balkis, y se encogió de hombros—.
En somme, il ne laissait pas que d'éprouver un certain intérêt, une certaine pitié, pour les fleurs populacières exténuées par les haleines des égouts et des plombs, dans les quartiers pauvres;
Ahora bien, no podía dejar de sentir cierto interés, cierta piedad, por las flores de clase inferior, que se marchitan en los tugurios por el mal aliento de los desagües y las piletas;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test