Traduction de "pas amusant" à espagnol
Exemples de traduction
Mais c'était amusant, que veux-tu, si amusant.
Pero era divertido, ¿sabes?, muy divertido.
Ça promet de devenir amusant. — Amusant !
Puede que haya algo divertido en todo esto. —¡Divertido!
— Je veux parler de quelque chose d’amusant. — D’amusant ?
—No. Me refiero a algo divertido. —¿Divertido?
Mais ce n’était pas amusant.
Pero no «divertido».
— Et c’est amusant ?
—¿Y eso es divertido?
Ce que tu es amusante !
—¡Qué divertida eres!
— Ce serait amusant.
—Eso sería divertido.
comme ça doit être amusant ! – Très amusant !
¡Qué divertido debe de ser! —¡Muy divertido!
— N’est-ce pas amusant ?
—¿No te parece divertido?
- Amusant, n'est-ce pas ?
—Es divertido, ¿verdad?
 Est-ce si amusant ?
—¿Qué tiene eso de gracioso?
— Pourquoi amusant ?
—¿Por qué, gracioso?
N’est-ce pas que c’est amusant ?
¿No te parece gracioso?
C’était inexcusable, mais amusant.
Era indefendible, pero gracioso.
— Je pensais que ce serait amusant.
—Pensé que sería gracioso.
— C’est amusant, en effet…
—Sí, muy gracioso, en efecto.
Il est assez amusant parfois.
A veces es muy gracioso.
Ce spectacle n’avait rien d’amusant.
Aquello no tenía nada de gracioso.
Cela me rappelle un souvenir amusant.
Me recuerda algo gracioso.
— Je la trouve très amusante.
—La encuentro de lo más graciosa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test