Traduction de "paient pas d'impôts" à espagnol
Paient pas d'impôts
Exemples de traduction
Les artisans de la cité paient des impôts, et une partie de cet argent va à la Guilde.
Los artesanos aquí pagan impuestos, y parte de ellos se destinan al mantenimiento del Gremio.
Ceux qui font vivre le pays sont les pauvres et la classe moyenne, eux ils paient des impôts.
Los que mantienen el país son los pobres y la clase media, que son los que sí pagan impuestos.
Jane Elias. Elle est américaine mais vit en Irlande, probablement parce que les écrivains n'y paient pas d'impôts.
Jane Elias.Era norteamericana, pero vivía en Irlanda; probablemente porque allí los escritores no pagan impuestos.
« Crois-tu que les Volpato déclarent les commissions qu’ils leur donnent ? Crois-tu que ces notaires paient des impôts sur ce qu’ils gagnent avec les Volpato ? »
–¿Imaginas que los Volpato declaran lo que les pagan? ¿Imaginas que ellos pagan impuestos sobre lo que ganan con los Volpato?
Ils ne paient pas d’impôts. Ils envoient des représentants à l’Assemblée nationale et ont même négocié leur propre traité commercial avec la Colombie.
No pagan impuestos, envían representantes a la Asamblea Nacional e incluso han negociado su propio convenio comercial con Colombia.
ADRIEN : Tout de même, tout de même, des êtres de fiction qui se sont mariés, qui ont fait des enfants, qui exercent des métiers, qui paient des impôts
ADRIEN: Sin embargo… sin embargo, seres de ficción que se han casado, que han tenido hijos, que ejercen oficios, que pagan impuestos
Je peux sans doute vous trouver la moitié de vos Sandy et de vos Grace. Celles qui paient des impôts. – La moitié ? – Peut-être plus. Peut-être toutes.
Te puedo conseguir una lista de casi la mitad de tus Sandys y Graces. Puedo localizar a las que pagan impuestos. —¿A la mitad? —Quizá más. Quizá a todas.
Drosta a exempté de droits de douane sur les tapis malloréens les marchands qui paient leurs impôts à Mal Zeth. Ils nous ont piqué tout le marché arendais à Silk et moi.
Drosta ha reducido los impuestos de importación sobre las alfombras malloreanas, al menos a los mercaderes que pagan impuestos a Mal Zeth, los que han estado compitiendo con Seda y conmigo en los mercados arendianos.
Ces salopards de Mexicains, ils s'amènent ici, nous apportent leur saloperie de grippe, de lèpre et de sida, profitent de l'aide sociale, volent les emplois, ne paient pas d'impôts, que dalle, de fichues vermines.
Estos cabrones mexicanos han venido aquí con su puta gripe porcina, el sida y la lepra de mierda, se llevan los seguros, roban trabajos, no pagan impuestos, nada, putos enfermos estúpidos.
— Eh, pourquoi pas ? Qu’est-ce qui ne va pas chez toi ? Je le dis franchement, nos parents paient des impôts, ici on devrait recevoir du savoir et de l’intelligence britanniques, l’envie du monde entier, pas des injures. — Qu’est-ce qu’elle a dit ?
—Oye, ¿y por qué no? ¿Qué te pasa? Le digo claramente que nuestros padres pagan impuestos, que aquí deben enseñarse la erudición y las brillantes ideas británicas, que son la envidia del mundo, y no tacos. —¿Y qué dijo ella?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test