Traduction de "ouvre le livre" à espagnol
Ouvre le livre
Exemples de traduction
abra el libro
Attendez un peu que ce voleur ouvre le livre et découvre que je lui ai piqué son numéro !
¡Ya verás cuando el muy ladrón de él abra el libro y se encuentre con que le has robado la función!
Alors il attend, les pieds joints et les talons dans ses pantoufles, que j’ouvre le livre.
Así que se sienta con los pies juntos, los talones dentro de las zapatillas, y aguarda a que yo abra el libro.
Mais pour toi c’est tout aussi bien, Homer, si tu ouvres le livre à n’importe quelle page et y poses le doigt.
Pero en tu caso da igual, Homer; puedes abrir el libro por cualquier página y señalar con el dedo, dijo.
Personne, sauf Roger, ne s’en est aperçu, mais on dirait, quand il ouvre le livre posé devant lui, qu’il sait que sa voix, aujourd’hui, n’aura pas d’écho.
Nadie, excepto Roger, se ha dado cuenta, pero diríase que, al abrir el libro colocado ante él, sabe que hoy su voz no tendrá eco.
La parole écrite n’est pas un ordre quand elle nous parvient à travers un livre ou un journal, parce que, pour être reçue, elle suppose un acte préalable de disponibilité de notre part, un consentement à l’écoute exprimé au moment où l’on achète ou, simplement, on ouvre le livre ou le journal.
La palabra escrita no es imposición cuando te llega a través de un libro o de un diario, porque para ser recibida presupone un acto previo de disponibilidad de tu parte, la aceptación de escuchar que se expresa en la compra o por lo menos en el abrir el libro o el diario.
Il ouvre le livre à sa page de titre :
Abre el libro por la página del título:
Par exemple… » – elle ouvre le livre et lit :
Por ejemplo... Abre el libro y lee:
Ouvre le livre, apprends le charme.
Abre el libro y el hechizo aprende.
FLAMEL ouvre le livre à une autre page.
FLAMEL abre el libro por otra página.
De temps à autre, il ouvre un livre qu’il l’a vue feuilleter tout à l’heure.
De vez en cuando, abre un libro que ha visto que ella había estado hojeando antes.
Pallina ne sait que faire, alors Babi ouvre son livre.
Pallina no sabe qué hacer. En su sitio, Babi abre el libro.
Elle en chausse une paire qui n’est visiblement pas la sienne et ouvre le livre au hasard.
Se pone un par que a todas luces no es suyo y abre el libro al azar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test