Exemples de traduction
mais il n’y en aura pas d’autre : si tu n’y retournes pas, oublie les permissions, oublie la semi-liberté, oublie la remise de peines, oublie tout.
no habrá otra: si no vuelves, olvídate de los permisos, olvídate del tercer grado, olvídate del indulto, olvídate de todo.
Oublie les briques, s’te plaît. Oublie le Canada.
Olvídate de los ladrillos, por favor. Olvídate de Canadá.
Oublie Jurema. Oublie un peu Queimadas, aussi.
Olvídate de Jurema. Olvídate un tiempo de Queimadas. también.
Oublie cette partie. Oublie que j’ai terminé ainsi. Tu me connais.
Olvídate de esta parte. Olvídate de que terminé así. Tú me conoces.
Oublie la scène de crime, oublie tout le reste, la camionnette est à toi.
Olvídate de la escena del crimen. Olvídate de todo. La furgoneta es tu responsabilidad.
— Oublie Giselher. Si tu veux rester en vie, oublie-les tous.
—Olvídate de Giselher. Si quieres vivir, olvídate de todos ellos.
Mais elle ne m’avait pas oubliée et je ne l’avais pas oubliée.
Pero ella no me olvidó, y yo no la olvidé a ella.
On ira. — Et n’oublie pas... n’oublie pas ce que je t’ai demandé.
Iremos. —Y no te olvides… No te olvides de lo que te he dicho.
Ne l’oublie jamais parce que, moi, je ne l’oublie pas.
No lo olvides nunca, porque yo nunca lo olvido.
— Je t’ai attendu au déjeuner. — J’ai oublié. — Tu as oublié ?
—Estuve esperándote para comer. —Se me olvidó. —¿Se te olvidó?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test