Traduction de "offrir des" à espagnol
Exemples de traduction
Tu as mieux à m’offrir ?
¿Puedes hacerme una oferta mejor?
Je vous remercie de m’offrir votre aide, Seigneur.
Os agradezco vuestra oferta de ayuda, milord.
J’ai quelque chose à t’offrir. — Quoi ?
Quiero hacerte una oferta. –¿Cuál?
Le verbe « offrir » avait produit son petit effet.
La palabra «oferta» había dado resultado.
— Vous voulez entendre ce que nous avons à offrir ou pas ? — Je vous écoute.
¿Desea escuchar la oferta que estamos dispuestos a hacerle, o no? – Soy todo oídos.
Je m’étais vu offrir trop soudainement ce que je désirais avec trop d’ardeur.
Había sido una oferta demasiado repentina de lo que deseaba tan profundamente.
 Je peux vous offrir un marché plus intéressant, Georges.
–Puedo hacerle una oferta mejor, George -dijo sombríamente.
Tant qu’il sera certain que nous sommes prêts à le lui offrir, sa coopération nous sera assurée.
Mientras piense que estamos dispuestos a hacerle la oferta, contaremos con su apoyo.
cela ne regarde point Votre Majesté, et jamais je ne serais venu lui offrir un marché pareil !
¡Eso no le concierne a Su Majestad, y jamás vendría a hacerle semejante oferta!
Et si c’est le cas… — Mais oui. — … vous saurez au moins quelle option a le plus à vous offrir.
Y si fuera cierto… —Lo es. —Entonces debería decidir qué oferta le conviene más.
Qu’as-tu à offrir ? »
¿Qué tienes que ofrecer?
Mais je n’ai rien à t’offrir.
Pero no tengo nada que ofrecer.
Je n’ai rien à t’offrir.
No tengo nada que ofrecer.
J’ai des choses à offrir.
Tengo mucho que ofrecer.
Nous n’avions rien à offrir. »
No teníamos nada que ofrecer.
Nous avons des choses à offrir.
Tenemos algo que ofrecer.
Mais c’est tout ce que j’ai à offrir.
Es todo lo que tengo para ofrecer.
— Alors, je vous remercie de m’offrir l’hospitalité, dis-je. Je l’accepte volontiers.
–En ese caso, agradezco vuestro ofrecimiento de hospitalidad, y la acepto.
Autant elle lui était reconnaissante de lui offrir son aide, autant son exaltation ajoutait à l’angoisse qui l’étouffait.
Si bien apreciaba de corazón su ofrecimiento de ayudarla, su pasión añadía a la situación otro matiz de tensión que la molestaba y la asfixiaba al mismo tiempo.
L’oncle Emilio avait cherché à savoir de quelles chemises il s’agissait mais elle s’était bornée à hocher la tête et à lui offrir du jerez et des biscuits.
El tío Emilio se había interesado por saber de qué camisas se trataba, pero ella se había limitado a una inclinación de cabeza y un ofrecimiento de jerez y galletitas Bagley.
Quand elle fut complètement nue devant moi, toutes les parties de son corps semblaient s’offrir ardemment.
Cuando se paró desnuda frente a mí, todas sus partes femeninas parecían presionar hacia adentro y hacia afuera, en un ofrecimiento ardiente de sí mismas.
Quand l’archimandrite leur proposa de passer la nuit au monastère, elle refusa sèchement ; lorsqu’il insista pour leur offrir l’hospitalité, elle devint brusque.
Cuando el archimandrita sugirió que tal vez a las damas les agradaría alojarse en el monasterio aquella noche, ella rechazó el ofrecimiento de hospitalidad, se mostró brusca.
Ils riaient ravis d’entendre de nouveau des accents écossais, de se sentir les bienvenus autour d’un feu, de se voir offrir de la bière et du porridge et de se laisser envelopper par une atmosphère chaleureuse et familière.
para ellos era una alegría volver a oír voces escocesas, ser bien recibidos junto al fuego del hogar y con el ofrecimiento de brose y parritch.
Tout était calme au club du quartier et Chick Muir songeait déjà à rentrer chez lui lorsque le jeune type accoudé au comptoir lui demanda s’il accepterait de se faire offrir un verre.
Todo estaba muy tranquilo en el club social. Chick Muir ya pensaba en irse a casa cuando un joven le preguntó si podía invitarle a una copa, ofrecimiento que Chick aceptó de inmediato.
C’était une manière d’offrir son amitié au jeune vampire, lequel continua sans mot dire à appliquer de la peinture brune sur l’écorce de l’arbre qu’il tenait délicatement entre deux doigts de la main gauche.
Era un ofrecimiento de amistad al joven vampiro rubio. Pero éste siguió dando toques de pintura marrón a la corteza del arbolito que sostenía delicadamente entre los dedos de la mano izquierda y no respondió.
Mais s’il y a quelque nation sous le ciel, qui a des raisons plus précises et plus puissantes que les autres, de lui offrir d’un seul cœur et d’une seule voix ces sacrifices de gratitude, les États-Unis d’Amérique sont bien cette nation-là. »
Pero si hay alguna nación bajo el firmamento que tiene razones más peculiares y contundentes que otras, para unirse en un solo corazón y voz en el ofrecimiento de estos gratos sacrificios, Estados Unidos de América es esa nación.
La proposition de m’offrir un autre dîner était-elle une invitation voilée ou ne relevait-elle que de la générosité, du désir de venir en aide à un jeune étudiant qui subsistait de la pauvre chère des restaurants à bon marché et de boîtes de spaghettis précuits réchauffées ?
¿Era el ofrecimiento de prepararme otra cena una velada proposición, o se trataba de simple generosidad, un deseo de ayudar a un joven estudiante que subsistía a base de la deleznable pitanza de casas de comidas baratas y latas recalentadas de espaguetis precocinados?
brindar
– Pour les distractions que peut offrir la Quartfourche!
—¡Para las distracciones que puede brindar el Bieldo!
— Non, nous nous en ferons offrir un par le capitaine Butler.
–Vamos a brindar por el capitán Butler.
Paris semblait être une nouvelle ville, résolue à offrir son charme avec docilité.
París parecía otra ciudad, dispuesta a brindar su encanto dócilmente.
Il serait peu courtois de vous laisser repartir sans vous offrir un cadeau ou, du moins, une soirée d’adieu.
Sería muy descortés por nuestra parte dejarle marchar sin hacerle algún regalo o brindar juntos.
Voulez-vous m’accompagner et accepter l’hospitalité que peut offrir cette parcelle de l’empire sur la Terre ?
¿Quiere acompañarme y gozar de la pobre hospitalidad que puede brindar esta isla del Imperio en la Tierra, doctor Arvardan?
Le problème était que Graziano Biglia avait dévoré, tel un moustique glouton, tout ce que cette maigre terre pouvait offrir.
El problema era que Graziano Biglia había chupado, como un mosquito glotón, todo lo que esa tierra mediocre podía brindar.
Vous seriez cinq femmes à vivre sur une faible pension, condamnées à vous contenter de la moitié ou moins encore de ce que la vie peut vous offrir.
Seréis cinco mujeres condenadas a una mísera pensión que viviréis la mitad o menos de lo que os puede brindar la vida.
— Aujourd’hui, je peux vous offrir du thé, dit le directeur en leur indiquant le canapé qui occupait tout un mur du bureau.
—Hoy sí les puedo brindar té —dijo el director y les indicó el sofá que ocupaba toda una pared del despacho.
Elle avait l’impression qu’elle venait offrir à cet homme ce qu’il désirait le plus au monde, de la publicité, et qu’en retour elle n’obtiendrait, elle, rien d’égale valeur.
Tenía la impresión de que iba a brindar a aquel hombre lo que más ambicionaba en el mundo: la publicidad, y que, en cambio, ella no obtendría nada, nada de un valor semejante.
Stokely leva sa chope et porta un toast, puis il fit signe à un jeune nain, qui se hâta d’offrir une boisson à l’elfe noir.
Stokely alzó una jarra para brindar y le hizo señas a un enano más joven para que le sirviera a Drizzt una bebida.
— J’espérais vous offrir un cadeau.
—Había esperado haceros un regalo.
Nous sommes venues t’offrir un marché.
Hemos venido a hacer un trato contigo.
Elle ne pouvait lui offrir que sa patience.
Todo lo que ella podía hacer era tener paciencia.
— Je n’ai aucun commentaire à vous offrir à ce sujet.
―No voy a hacer comentarios sobre eso.
Je peux au moins t'offrir un café.
Lo menos que puedo hacer es invitarte a un café.
Vous devriez offrir la sécurité à une femme.
Deberías hacer que una chica se sintiera segura.
Je n’ai rien à t’offrir. — Non. Garde-le. Pour ta beauté.
No voy a hacer nada contigo. —No, esto es sólo por tu belleza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test