Traduction de "nuage vert" à espagnol
Nuage vert
  • nube verde
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nube verde
Ils se trouvent à présent à l’intérieur du nuage vert.
Ahora se hallan en la misma nube verde.
Au-dessus de nous, la voûte du feuillage ressemblait à un baldaquin de nuages verts.
El endoselado del follaje sobre nuestras cabezas era como una nube verde que nos cubría;
Un nuage vert et granuleux monta de la fosse d’argile.
Desde la poza de barro se elevó una nube verde llena de gránulos.
Je fermai les yeux puis secouai la tête, mais elle continua à s’élargir et à se déployer comme un nuage vert ondulant.
Cerré los ojos y sacudí la cabeza, pero la imagen residual siguió expandiéndose y desplegándose como una ondulante nube verde.
Montant à l’assaut, les premières lignes de fantassins sont soudain enveloppées d’un nuage vert qui les fait fortement tousser.
Cuando suben al asalto, las primeras líneas de infantería quedan envueltas de pronto en una nube verde que las hace toser con fuerza.
Le nuage vert s’éclaircit rapidement, révélant Awikloe dressée de toute sa taille, magiquement grandie, derrière son siège.
La nube verde se aclaró al poco, dejando ver a una Awikloe, erecta y alta, mágicamente alta, puesta en pie detrás de la silla.
Des reflets du nuage vert glissent sur les flancs de la coupe, tachent le pourpre de vert et s’y mêlent par endroits pour former un brun triomphal et éclatant.
Reflejos de la nube verde se deslizan por los bordes de esta taza, tiñendo de ese color el escarlata, mezclándose con él en varios puntos hasta crear un marrón lustroso, abrumador.
Alors, la couronne du chêne qui semblait un nuage vert parmi les gris nuages du ciel, balaya tout à coup le ciel, et l’arbre entier chavira comme un navire et s’abattit, écrasant tout dans sa chute.
Luego la enorme copa del árbol, que parecía una nube verde entre nubarrones grises, despejó el cielo como de un escobazo, y el árbol se ladeó igual que un barco, arrastrando a todos en su caída.
Un nuage vert s’éleva avec un ronflement sourd, la recouvrant en un instant, puis s’étendit pour voiler la vieille prêtresse sur son siège. Les soldats dans le canot sursautèrent ou gémirent ; Gamori s’arrêta.
Una nube verde surgió inmediatamente y se elevó como una exhalación, cubriendo a la sacerdotisa por unos instantes y extendiéndose luego hasta velar la figura de la anciana de la silla. Los hombres de la lancha se quedaron de repente sin respiración o exhalaron un lamento y Gamori se detuvo en seco.
comme si on avait dessiné un arbre en commençant par le nuage vert habituel planté sur un bâton, qu’on l’avait épuré, puis épuré encore, qu’on avait cherché dans le trait les petits tortillons qui révélaient l’arbre et qu’on les avait épurés à leur tour jusqu’à ce qu’il ne reste plus qu’une ligne disant : ceci est un arbre.
como si alguien que quería dibujar árboles hubiese empezado con la habitual nube verde sostenida por un palote, y luego la hubiese refinado, y después la hubiese refinado un poco más y hubiera buscado las pequeñas variaciones en una línea que decían «árbol» y las hubiera refinado hasta que sólo quedó una línea que decía árbol.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test