Traduction de "nous entourer" à espagnol
Nous entourer
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Nous sommes entourés d’ennemis. La Syrie. La Jordanie.
No cuando nos rodean nuestros enemigos. Siria. Jordania.
— Trois, ils étaient trois à l’entourer.
—Tres —dije—, los tres asesinos le rodean.
Entouré de tous ces beaux enfants mortels ?
¿Con esos bellísimos chicos mortales que te rodean?
La place fortifiée qui l’entoure s’appelle Edoras ;
Los patios que lo rodean se llaman Edoras;
Il est aussitôt entouré par divers petits enfants.
De inmediato le rodean varios chiquillos.
Tous mes amis viennent m’entourer. – Qu’est-ce qui s’est passé ?
Mis amigos me rodean de inmediato. —¿Qué ha ocurrido?
Je suis entouré de sourires aux belles dents.
Sonrisas llenas de dientes de oro me rodean.
J’ai conscience du ciel immense qui nous entoure, et du désert.
Reparo en la inmensidad del cielo y el desierto que nos rodean.
West n’ouvre pas les yeux, mais il l’entoure de ses bras.
West no abre los ojos, pero sus brazos la rodean.
Maintenant, ils vont se répandre sur tout le territoire qui nous entoure.
Ahora se distribuirán por todas la tierras que nos rodean.
rodearnos
Nous autres, les Acolhua, nous préférons nous entourer d’amis. »
Nosotros los acolhua preferimos rodearnos de amigos.
Elles ont cessé de nous entourer, et il n’en est resté que vingt ou trente pour nous suivre à tout moment.
En vez de rodearnos, hacían que veinte o treinta de ellos nos siguieran constantemente: no eran siempre los mismos.
Du bout des doigts, nous écartons assez froidement les camarades trop disposées à nous entourer, à nous noyer ;
Con las puntas de los dedos, apartamos fríamente a las compañeras demasiado dispuestas a rodearnos, a sofocarnos;
Si des amis venaient nous entourer, nous les saluerions humblement et leur dirions : Cette bonne fortune nous met dans un grand embarras.
Si vinieran a rodearnos los amigos, les saludaríamos humildemente y les diríamos: ‘Esta dicha nos turba.
Toute ma vie, je n’ai cessé de penser : « Pourquoi pas moi à sa place ? » J’ai serré longuement Astrid dans mes bras, et les autres aussi sont venus l’entourer.
No he dejado de pensarlo toda mi vida: «¿Por qué no yo en su lugar?». Tuve largo rato a Astrid en mis brazos, y los otros vinieron a rodearnos.
— Si je vous comprends bien, il suffirait de nous entourer de ces moyens nouveaux, prétendus libérateurs, pour transformer fondamentalement certains aspects permanents de la nature humaine.
–Dé por sentado que rodearnos con estos artilugios nuevos y supuestamente liberadores cambiará de raíz algunas de las cualidades persistentes del carácter humano.
Et si nos pauvres amis veulent l’entourer d’une barrière semblable à celle de la Réserve de Coventry, qu’ils le fassent. Il vaut mieux que nous ne nous retrouvions plus jamais face à face. »
Si nuestros pobres amigos desean rodearnos con una gran barrera como la que rodea Coventry, que lo hagan… será mejor que el tener que enfrentarnos con ellos cara a cara.
Nous sommes à bord d’un vaisseau avarié, faisant notre possible pour rester dissimulés sous les flots de ce monde mortel tandis que les armadas d’une douzaine de races patronnes pleines de morgue et de puissance se disputent au-dessus de nos têtes le droit de nous capturer et c’est maintenant que tu veux nous entourer d’un cercle d’explosions et balancer des ondes gravitationnelles tous azimuts.
Estamos en una nave averiada, escondidos bajo un océano de este mundo muerto, mientras las armadas de una docena de arrogantes y poderosas razas tutoras combaten sobre nuestras cabezas por el derecho a capturarnos, y tú pretendes rodearnos de explosiones y proyectar ondas gravitacionales en todas direcciones.
Ainsi, par exemple, la construction des forteresses – et Anvers en fournissait un des exemples les plus remarquables – montrait clairement que pour parer aux incursions de puissances ennemies nous étions sans cesse contraints de nous entourer, par phases successives, de plus en plus d’ouvrages de défense, jusqu’à ce que l’idée d’élargissement par cercles concentriques se heurte à ses limites naturelles.
Así, la construcción de fortalezas, de la que Amberes era uno de los ejemplos más destacados, mostraba bien cómo, para tomar precauciones contra toda incursión de potencias enemigas, nos veíamos obligados a rodearnos cada vez más de defensas, en etapas sucesivas, hasta que la idea de unos cercos concéntricos que se iban ampliando tropezaba con sus límites naturales.
« Conscients du fait que, derrière le visage souriant de ce représentant de commerce, la grave sympathie de ce médecin, l’autorité de ce bureaucrate, se cache l’indescriptible pouvoir d’un super-cerveau électronique, nous sommes, tout naturellement, conduits à nous entourer de symboles de puissance ; les moins chers et, si je puis me permettre l’expression dans un tel contexte, les plus frappants de ces symboles, sont les armes.
Aceptando que detrás del sonriente rostro de ese vendedor, la grave simpatía de ese doctor, la formal autoridad de ese burócrata, yace el indescriptible poder de un ordenador megacerebral, nos vemos conducidos de una forma natural a rodearnos de símbolos de poder exclusivamente nuestros, y los más baratos y -podríamos decir- los más vividos de tales símbolos son las armas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test