Traduction de "nous avertir" à espagnol
Exemples de traduction
— … tuer l’un de Ses enfants pour donner un avertissement aux autres ?
—...¿matar a uno de sus hijos para advertirnos a los demás?
Il ne nous aurait jamais conduits au suicide sans nous avertir !
¡Mi tío nunca nos hubiese enviado al suicidio sin advertirnos!
Ce qui est plus surprenant, c’est qu’il n’a pas téléphoné pour avertir de son absence.
Lo que es más extraño, es que no haya telefoneado para advertirnos de su ausencia.
C’est peut-être pour cela qu’ils n’ont pas estimé nécessaire de nous avertir.
Podría no habérseles ocurrido, concebiblemente, que fuera necesario advertirnos.
 Se contentent-ils de nous avertir ou bien visent-ils vraiment si mal ?
¿Se contentan con advertirnos o es que disparan así de mal?
Ce sont les Fremens eux-mêmes qui nous ont dépêché un courrier pour nous avertir du subterfuge.
Han sido los propios Fremen quienes nos han enviado un correo para advertirnos de este engaño.
— Sybelle, appela-t-il pour avertir la jeune femme.
—Sybelle —dijo para advertirnos de su llegada—. Abre la puerta, Sybelle.
— Tu t’es jamais dit que tu aurais pu nous avertir afin d’empêcher tous ces assassinats ?
– ¿Nunca te dijiste que habrías podido advertirnos a fin de impedir todos esos asesinatos?
Comment pouvait-il les fusiller sans nous avertir, nous les juges ? Suzanna se tut.
¿Cómo ha podido fusilarlos sin advertirnos a nosotros, los demás jueces? Suzanna calló.
Comme si elles avaient été mises là exprès pour nous avertir de la folie dans laquelle on était tombés.
Era como si alguien nos las hubiera puesto allí, para advertirnos de la locura en la que habíamos caído.
— Il est parti pour le Chili sans nous avertir.
—Se fue a Chile sin avisarnos.
– Tu as essayé de nous avertir que cela arriverait.
—Intentaste avisarnos de que esto iba a ocurrir.
- Merci pour l'avertissement, dit celui-ci.
–Gracias por avisarnos -dijo él.
Elle a mis beaucoup de temps avant de nous avertir.
La camarera tardó mucho en avisarnos.
— Pour quelle autre raison ne nous auraient-ils pas avertis ?
—¿Qué otra cosa podría haberles inducido a no avisarnos?
Certainement un réclusionnaire qui a eu la gentillesse de nous avertir.
Sin duda, un recluso que ha tenido la amabilidad de avisarnos.
Ça ne lui ressemble pas de partir à Los Angeles sans nous en avertir.
No le pega nada irse a Los Ángeles sin avisarnos.
Vous ne deviez pas quitter New York sans nous en avertir.
No tenía que haber salido de Nueva York sin avisarnos.
Mon père a pu nous avertir à. temps.
Mi padre aún pudo avisarnos en el último momento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test