Traduction de "nauplie" à espagnol
Nauplie
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Hôtels ? — Je ne connaissais que ceux d’Athènes et de Nauplie.
¿Hoteles? —Sólo conocía el de Atenas y el de Nauplia.
Une affaire imprévue requiert ma présence à Nauplie.
Unos inesperados asuntos de negocios requieren mi presencia en Nauplia.
À Nauplie nous ne pouvions faire un pas sans l’avoir dans nos jambes, et à présent, le voilà ici.
En Nauplia no podíamos dar un paso sin tropezar con él, y ahora está aquí.
— De diverses choses. » Vivement il ajouta : « J’ai dû aller à Nauplie pour téléphoner à Genève.
—Muchas cosas. —Y, rápidamente, añadió—: He tenido que ir a Nauplia para telefonear a Ginebra.
Angelica, sa mère, était repartie à Nauplie, dans le sud du Péloponnèse, après la mort de son mari.
Angélica, su madre, se había vuelto para Nauplia, en el sur del Peloponeso, tras la muerte de su marido.
Les gens de Nauplie nous ont conté qu’Égisthe avait donné l’ordre de l’assassiner, peu après la mort d’Agamemnon.
Las gentes de Nauplia nos han contado que Egisto había dado orden de asesinarlo poco después de la muerte de Agamenón.
J’étais là, savez-vous, au retour du roi Agamemnon, quand la flotte victorieuse des Grecs mouilla dans la rade de Nauplie.
Estaba aquí a la vuelta del rey Agamenón, cuando la flota victoriosa de los griegos ancló en la rada de Nauplia.
À Nauplie, ils logèrent en dehors de la ville, dans un hôtel dont la piscine était aussi spectaculaire que la vendeuse de bijoux, pure protéine blonde.
En Nauplia se hospedaron en un hotel de las afueras que tenía una piscina tan espectacular como la vendedora de la joyería, pura proteína rubia.
Il ne voulut pas révéler leur prochaine étape à Charo et, le lendemain, ils commencèrent la descente sur Nauplie, calvaire de ruines extrêmes jusqu’à Épidaure.
No quiso decirle a Charo el futuro itinerario, y al día siguiente empezaron el descenso hacia Nauplia, un viacrucis de ruinas extremas hasta llegar al teatro de Epidauro.
Ils avaient prévu de partir pour Delphes le lendemain, mais Carvalho expliqua à Biscuter qu’ils changeaient d’itinéraire et monteraient vers les Météores ou descendraient vers Mycènes, Épidaure et Nauplie plus tôt que prévu.
Al día siguiente había que ir a Delfos, y Carvalho planteó a Biscuter la necesidad de variar el itinerario, o bien subir en busca de las Meteoras o bajar hacia Micenas, Epidauro y Nauplia antes de lo previsto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test