Traduction de "mettre en garde" à espagnol
Exemples de traduction
J’ai essayé de te mettre en garde.
Te he intentado advertir.
Il faut mettre en garde Tourtell.
Hay que advertir a Tourtell.
— Tu avais raison de mettre en garde Kevin.
—Tenías razón al advertir a Kevin.
Je voulais seulement mettre en garde Hyōgō en personne.
Sólo quería advertir personalmente a Hyōgo.
Votre message était-il destiné à mettre en garde les Grysks pour qu’ils ne touchent pas à l’Empire ?
¿Su mensaje fue para advertir a los grysks que se alejen del Imperio?
elle voulait mettre en garde son amie contre ce qu’elle sentait se profiler.
quería advertir a su amiga de lo que intuía que le esperaba—.
« Je veux vous mettre en garde : n’allez plus chez Red.
—Quería advertiros de que no paséis por el Red’s —dijo Sam.
Après cela, je ferai mon possible pour mettre en garde Paula et l’ANA.
Después haré lo pueda para advertir a Paula y a ANA.
Pourquoi voulait-il mettre en garde les personnes sur le bateau, leur conseiller de faire demi-tour ?
¿Por qué quería advertir al barco que retrocediera?
— J’ai bien essayé de vous mettre en garde, Majesté, lui rappela Sadi d’un ton sinistre.
—Es lo que intentaba advertiros, Majestad —dijo Sadi con tono sombrío—.
– Vous disiez que vous vouliez me mettre en garde.
—Ha dicho que me quería avisar.
– Oui ? Vous alliez me mettre en garde contre quelque chose ?
—¿Y bien? ¿Me iba a avisar de algo?
— Et quelle raison plausible aurais-je eue de vouloir le mettre en garde ?
—¿Y qué razón iba a tener yo para avisar al doctor Lecter?
Vous pourriez rapporter la position et les mouvements des troupes ennemies, nous mettre en garde contre les embuscades et les pièges.
Podéis informar de la posición y los movimientos de las tropas enemigas, y avisar sobre trampas y emboscadas.
Il y a un mois, j’ai essayé de mettre en garde Jaime Berger en lui expliquant à quel point il serait risqué pour moi de déballer tout ce que je savais.
Yo intenté avisar a Jaime Berger hace cosa de un mes de que era arriesgado para mí dar a conocer lo que sé.
Celle-ci était l’original, si nette et si précise que j’avais l’impression de pouvoir m’introduire dans la scène pour mettre en garde la jeune fille.
Esta era la original, tan nítida y precisa que casi sentía que podría entrar en ella y avisar a la chica Gray.
« Les rabbis, à l’âme parfaite, qui craignent Dieu, ont souvent averti Itche Mates qu’il devait cesser ses pratiques – car il convient de mettre en garde le coupable avant de le punir.
Los rabinos, como temerosos de Dios y almas perfectas, han advertido a menudo a Itche Mates que deje de realizar tales prácticas, porque se debe avisar al culpable antes de castigarle.
Quand on parlerait d’un fils Roland on dirait: «Lequel, le vrai ou le faux?» Il se leva avec la résolution de prévenir son frère, de le mettre en garde contre cet affreux danger menaçant l’honneur de leur mère.
Cuando saliera a relucir un hijo de Roland, la gente diría: «¿Cuál, el de verdad o el de mentira?». Se puso de pie resuelto a avisar a su hermano, a ponerlo en guardia contra aquel espantoso peligro, que era una amenaza para el honor de su madre.
Je devais également me méfier du producteur Muzaffer, ou du moins mettre en garde Feridun contre cet ancien patron dont il recherchait assidûment la compagnie et espérait, en riant complaisamment à chacune de ses blagues, qu’il lui apporte un soutien technique pour son film d’art.
O bien debía tener cuidado con el productor Muzaffer, el antiguo jefe de Feridun, al que éste siempre se estaba arrimando para bromear y para reírle todos los chistes porque iba a dar apoyo técnico a la película artística, o al menos avisar a Feridun.
— Je croyais que vous vouliez nous mettre en garde. (Sammy avait l’air contrarié.) Il me semble que le moment où il fallait nous mettre en garde, c’était il y a un an, quand nous avons mis nos signatures au bas de ce contrat de merde, excusez mon langage. Deasey hocha la tête. — D’accord, acquiesça-t-il. Il se dirigea vers une bibliothèque vitrée d’homme de loi, garnie d’un exemplaire de chacun des magazines bon marché où ses romans avaient paru, tous reliés en maroquin et sobrement titrés en caractères dorés RACY POLICEMAN ou RACY ACE, avec le numéro et la date de publication et, dessous, la mention identique : œuvres complètes de GEORGE DEASEY{56}. Il recula d’un pas pour contempler ses livres avec, sembla-t-il à Joe, un indiscutable air de regret, bien que Joe n’eût su dire exactement ce qu’il regrettait.
—Me pareció oír que nos iba a avisar —Sammy parecía irritado—. Me parece que el momento para avisarnos debería haber sido hace un año, cuando pusimos nuestros nombres en ese contrato de mierda, con perdón. Deasey asintió. —Muy bien —dijo. Fue a una librería con puerta de cristal en cuyo interior había un ejemplar de todas las revistas pulp en las que había aparecido alguna de sus novelas, cada una de ellas encuadernada en tafilete fino y con sobrias inscripciones en caracteres dorados: RACY POLICEMAN y RACE ACE, con el número y la fecha de publicación y debajo la inscripción invariable OBRA COMPLETA DE GEORGE DEASEY.9 Retrocedió un paso y escrutó los libros con lo que a Joe le pareció cierto aire de amargura, aunque no se le ocurrió a qué podía deberse—. Para lo que os puede servir, les hago ahora esta advertencia.
Mais il y a des choses et des gens contre lesquels je veux te mettre en garde.
Pero hay gente y hay cosas de las que te quiero prevenir.
Pour instruire et mettre en garde. Dieu n’en a pas. Dieu est amour.
Para instruir y para prevenir. Dios no las tiene. Dios es amor.
Le lendemain, Antipas crut devoir mettre en garde Agrippa.
Al día siguiente, Antipas se creyó en la obligación de prevenir a Agripa.
Cazaril réfléchit à un moyen de mettre en garde ces auditrices inattendues.
Cazaril pugnó por encontrar una forma de prevenir a su impremeditada audiencia.
« Les murs ont des oreilles », lui souffla Mme Hillcoate pour la mettre en garde, mais Reenie poursuivit.
—Hay moros en la costa —dijo la señora Hillcoate para prevenir a Reenie, que sin embargo siguió.
Alors, elle pria ardemment pour que la réunion se termine au plus vite, même si elle savait qu’elle ne pouvait pas se précipiter pour rejoindre Nekaun et le mettre en garde.
Deseaba que las Voces terminaran cuanto antes, si bien sabía que no podía salir corriendo a prevenir a Nekaun.
Dans les récits, l’atrocité surgissait de façon naturelle, voire nécessaire, comme pour mettre en garde contre un malheur dont il était pourtant douteux de pouvoir se prémunir, maladie ou accident.
En los relatos, la atrocidad surgía de una forma natural, incluso necesaria, como para poner a la gente en guardia contra una desgracia que, sin embargo, era difícil poder prevenir, ya fuera una enfermedad o un accidente.
Je m’engouffrai à sa suite aussi vite que je pus, autant pour échapper à la caresse lubrique du garde que pour empêcher Harlan d’être violent et pour le mettre en garde contre le haut-parleur du plafond.
Yo entré encogida con la máxima rapidez posible, tanto para eludir el lascivo contacto del guardián como para prevenir la posible violencia de Harlan e indicarle la presencia del altavoz en el techo.
Mais si je le lui demande, Cosimo me donnera un cavalier, se dit Fenoglio, un cavalier rapide qui pourra mettre en garde Meggie contre Basta… et lui dire que je travaille à trouver les mots justes.
«Cósimo me dará un jinete si se lo pido», pensó Fenoglio, «un jinete veloz capaz de prevenir a Meggie de Basta… y comunicarle que estoy tratando de hallar las palabras adecuadas».
Rilke n’aurait peut-être pas pensé ainsi (Si mes démons devaient me quitter, je crains que mes anges ne prennent à leur tour leur envol – une citation qu’un de ses mentors de l’université avait ressortie toutes les deux semaines environ afin de mettre en garde – de manière extravagante ?
Rilke no lo habría creído así («si mis demonios me abandonan, temo que mis ángeles también se marchen», citaba uno de sus tutores del curso de posgrado cada pocas semanas para prevenir a los estudiantes de poesía —¿en exceso?— contra la psicoterapia y los antidepresivos que era obvio que algunos de ellos necesitaban).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test