Traduction de "mettre en face" à espagnol
Exemples de traduction
J’allais pas mettre en face de profession : Dame-pipi.
No voy a llevar puesto en la cara: de profesión, chica de los lavabos.
Avec vingt-cinq mille hommes on peut se mettre en face.
Con veinticinco mil hombres podemos plantar cara».
Il prit son courage à deux mains et osa se mettre en face du nabab.
Se armó de valor y plantó cara al nabab.
D’habitude, Carmine se plaçait à côté de Desdemona, mais cette fois il préféra se mettre en face d’elle. Pouvoir contempler son visage si calme, si raisonnable, lui ferait du bien.
Normalmente, Carmine se sentaba al lado de Desdemona, pero esa noche se sentó enfrente, suponiendo que contemplar su rostro lúcido y sereno le animaría un poco.
« Taisez-vous, pour l’amour de Dieu ! » Et elle se retourna, et se retrouva le visage relevé vers celui de la religieuse qui s’était rapidement déplacée pour se mettre en face d’elle et qui ne cessait de répéter : « Vous pouvez nous tuer toutes les deux si vous voulez, » avec un insupportable mélange de nervosité et d’arrogance.
¡Cállese, por el amor de Dios! —Y se dio la vuelta, sólo para hallarse contemplando por encima de ella el rostro de la monja, que se había movido rápidamente para situarse frente a ella y que repetía: —Puede matarnos a las dos si quiere —con una insoportable mezcla de nerviosismo y superioridad.
Driss repoussa son repas pour se mettre en face de son épouse.
Driss apartó su plato y se puso frente a su mujer.
Ce baptême imaginaire, ce bain de pureté, cette élévation de mon être au-dessus de la fange où j’étais embourbé, cette façon de me mettre en face d’une responsabilité réelle du jour au lendemain, viennent de faire d’une façon si simple un autre homme de moi que ce complexe de forçat qui même libre entend ses chaînes et croit à chaque instant que quelqu’un le surveille, que tout ce que j’ai vu, passé et supporté, tout ce que j’ai subi, tout ce qui m’entraînait à devenir un homme taré, pourri, dangereux à tous les instants, passivement obéissant en surface et terriblement dangereux dans sa révolte, tout cela, comme par enchantement, a disparu.
Ese bautismo imaginario, ese baño de pureza, esa elevación de mi ser por encima del fango en el que me encontraba encenagado, esa manera de ponerme frente a una responsabilidad real así de pronto, acaban de hacer, de una manera tan simple, otro hombre de mí, hasta el punto de que ese complejo de presidiario que incluso cuando uno está libre oye sus grilletes y cree en todo instante que alguien le vigila, que todo cuanto he visto, pasado y aguantado, todo lo que he sufrido, todo lo que me conducía a ser un hombre corrompido, peligroso en todos los momentos, pasivamente obediente en la superficie y tremendamente peligroso en su rebeldía, todo eso ha desaparecido como por ensalmo.
Pour vous mettre en face de vos responsabilités.
A afrontar su responsabilidad.
Qu’avait-il donc fait, pour la mettre en face de cette représentation qu’elle s’efforçait si violemment de nier ?
¿Cómo había conseguido él hacerla afrontar aquella representación que ella había intentado negar tan vehementemente?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test