Traduction de "mettait" à espagnol
Exemples de traduction
Si on mettait un peu de musique ? 
¿Podemos poner algo de música, por favor?
Il mettait prudemment un pied devant l’autre.
Tenía que poner con precaución un pie delante de otro.
Il mettait donc sa tête sur le billot du bourreau.
Eso significaba poner su cabeza en el tajo del verdugo.
— A ce qu'il semble. Peter mettait le couvert.
–Eso parece. Peter empezó a poner la mesa.
si on mettait les mains sur la tête ou sur le derrière;
si habían de poner las manos en la cabeza o en el trasero;
On l’entendit qui mettait sa voiture en route, démarrait.
Se le oyó poner en marcha el coche y arrancar.
Elle mettait le son bas, ça l'aidait à s'endormir.
Lo solía poner con el volumen bajo, algo que la ayudaba a dormirse.
Le Captain, lui, il croyait que ce n’était pas ce qu’elle disait y mettre qu’elle mettait dans ces poèmes.
El Captain no creía que en sus poemas pusiera lo que ella decía poner en ellos.
On mettait son visage dans le cône en plastique pour se faire foudroyer par la chaleur.
Al poner la cara en el cono de plástico, el calor era como un bofetón.
Qu’elle prenne les amants qu’elle voulait, en quoi cela mettait-il en péril leur mariage ?
Que tuviera los amantes que le apeteciera, ¿por qué iba a poner eso en peligro su matrimonio?
Lorsqu’il mettait le plus petit sur le sien, les problèmes apparaissaient aussitôt.
Al colocar la glasilla más pequeña en el maniquí que reproducía su torso, los problemas se tornaron evidentes.
seulement Lavienne mettait de la paille sur le carreau trop humide.
Lavienne se limitaba únicamente á colocar un poco de paja sobre el pavimiento, que estaba demasiado húmedo.
Il me semblait, à moi, que d’habiller Star était un crime, comme si l’on mettait une couche de peinture sur les joyaux de la couronne ;
Yo tenía la impresión de que vestir a Star era como colocar un paño sobre las joyas de la corona...
— C’est une étiquette qu’on mettait sur les valises, au temps des navires, des transatlantiques. Tania sourit.
- Es una etiqueta que acostumbraban colocar sobre el equipo en los viejos tiempos de la navegación oceánica. Tanya sonrió.
— Sans aucun doute… Comme je passerais sur son corps si elle se mettait devant mon char. — Pauvre monde !
–Sin duda alguna… Y también pasaría sobre su cuerpo si se colocara ante mi tanque. –¡Pobre mundo!
Aux caisses, l’un des chefs de service comptait déjà l’argent et mettait les rouleaux en place pour le lendemain.
En las cajas registradoras uno de los ayudantes del gerente había empezado a contar el dinero y colocar las cintas para el día siguiente—.
Rasfer recula d’un demi-pas, classique prélude au khamsin qui, en relâchant la pression, mettait son adversaire en position idéale pour recevoir le coup.
Rasfer retrocedió medio paso, el clásico preludio del Jam­sin, relajando por un instante la presión para colocar a su opo­nente en la posición idónea para el golpe.
Avec la même lenteur et la même application qu’il mettait à disposer ses pièges ou à couper du bois, il leva la jambe et, d’un coup de pied bien ajusté, fit sauter les ferrures.
Con la misma lentitud y precisión empleada para colocar sus trampas o partir leña, levantó la pierna y de una patada certera hizo saltar los hierros.
Celui qui râlait poussait alors la tranche d’un autre pour bien étaler la sienne sur le poêle, cet autre se mettait à râler aussi, le ton montait un peu. — Tu nous emmerdes, fallait arriver avant.
El que se había enfadado empujaba entonces la rebanada de otro para colocar bien la suya sobre la estufa, ese otro se enfadaba también, el tono subía un poco. —No jodas, haber llegado antes.
Et souvent, au milieu de la soirée, il mettait fin à toute conversation pour placer sa fille sur le banc du piano et présenter la petite mélodie qu’elle allait jouer.
Y a menudo, en plena velada, ponía fin a cualquier conversación para colocar a su hija en la banqueta del piano y presentar la breve melodía que ella iba a tocar.
On l’emmenait lorsqu’il se mettait à hurler sans pouvoir s’arrêter.
Era encerrado cada vez que no podía dejar de gritar.
C’est comme si on mettait une grenade entre les pattes d’une chatte.
Es como dejar a un gato jugar con una granada.
Il me mettait la corde au cou, mais je l’admirais quand même.
Con ellos me ponía la soga al cuello, pero no podía dejar de sentir admiración.
Louis voulait abandonner le sujet, cette femme le mettait mal à l'aise.
Louis quería dejar el tema, aquella mujer le incomodaba.
Elle voyageait léger et mettait un soin tatillon à ne rien laisser derrière elle.
Viajaba ligera de equipaje y era muy puntillosa en cuanto a no dejar desorden a su paso.
Et il pourrait cesser de haïr Dieu, ce qui le troublait et le mettait mal à l’aise.
Y podría dejar de odiar a Dios, porque eso confundía sus emociones y le hacía sentirse muy raro.
Mais mon persécuteur me suivit en choisissant son chemin avec le même soin qu’il mettait à choisir ses mots.
Pero mi perseguidor caminaba con la misma habilidad con la que hablaba, y aún me seguía sin dejar de formular sus peculiares frases.
S’il se mettait à la poursuivre, il lui faudrait abandonner le vélo et couper à travers les jardins bordant la route.
Si el hombre iba motorizado, tendría que dejar la bicicleta y huir a pie entre los jardines que flanqueaban la calle.
Fitch qui engueulait Dane et Billy parce qu’ils avaient laissé partir Paul, puis se mettait à grommeler.
Fitch gritando a Dane y a Billy por dejar escapar a Paul, pasando a continuación a murmurar.
Il en avait éprouvé de la honte, mais laisser une porte non verrouillée, ne serait-ce que quelques minutes, ça le mettait mal à l'aise.
Estaba rojo de vergüenza, pero le inquietaba dejar una puerta sin pestillo aunque fuera por pocos minutos.
— Mais s’il se mettait à faire des trucs qui vous énervent ?
—Pero ¿y si empezase a hacer algo molesto?
Mais je ne savais que faire et cela me mettait en colère.
Pero me daba coraje no saber cómo hacer.
Le monde se mettait à vaciller sans bruit.
El mundo empezaba a temblar sin hacer ruido.
La supérieure se mettait debout pour faire une annonce.
La superiora estaba de pie para hacer un anuncio.
Il mettait une bonne heure pour accomplir son trajet.
Tardaba una buena hora en hacer su recorrido.
McVarish y mettait obstacle, et Caïn était furieux.
McVarish había desbaratado sus planes y Caín volvía a hacer de las suyas.
Cela dit, agir ainsi la mettait mal à l’aise.
Empero, hacer tal cosa la incomodaba.
Mais les idées que Scarlett se mettait en tête dépassaient les bornes de l’entendement.
Pero las cosas que se proponía \ hacer Scarlett eran inadmisibles.
Ou il lui envoyait une tape s'il ne mettait pas assez d'empressement à obéir à leur mère.
O le pegaba por no saltar de inmediato cuando su madre le ordenaba hacer algo.
Cela me mettait en rage, mais il n’y avait rien que je pusse faire.
Aunque me encendía la sangre, al mismo tiempo sabía que no podía hacer nada para remediar la situación.
Pour lui, il allait de soi qu’il se mettait au lit avec moi et que pour moi cela allait de soi.
Daba por sentado que se iba a meter en la cama conmigo, y daba por sentado que yo también lo daba por sentado.
Dans le temps, on y mettait de l'eau et les chevaux des diligences buvaient dedans.
Solían meter agua en esas cosas para que los caballos pudieran beber.
Là où on mettait les objets de valeur : c’était ma mère et moi qui les avions apportés là-bas.
Donde solían meter los objetos de valor. Todo lo que mi madre y yo le llevábamos.
Il vit qu’une fosse avait été creusée dans le sol, comme ces trous où l’on mettait les morts.
Vio que habían excavado un agujero en el suelo, como los que ellos utilizaban para meter a la gente muerta.
On peut pas filer la queue entre les jambes, c’est comme si on se mettait la corde au cou.
No podemos escapar con el rabo entre las piernas; sería como meter la cabeza en la cuerda de la horca.
LaPointe paya son vin et en même temps qu’il mettait sa monnaie dans sa poche il en sortit son revolver.
LaPointe pagó su vino y, aprovechando el gesto de meter el cambio en el bolsillo, sacó la pistola.
Les gens s’étaient groupés tout autour d’eux, bien entendu, car elle… Et vas-y qu’elle mettait sa jambe entre ses jambes !
La gente les hacía corro, claro, porque ella… ¡Venga a meter la pierna entre las piernas de él!
Il démolit rapidement l’affût qu’il s’était fabriqué, et ramassa la boîte de conserve où il mettait ses mégots.
Desmontó a toda prisa el escondite que había apañado y recogió la lata que había usado para meter las colillas.
Ce serait un non-événement, mais elle pourrait le supporter du moment que cela sauvait des vies et mettait un assassin derrière les barreaux.
Sería una gran decepción, pero podría sobrellevarla siempre que sirviese para salvar vidas y meter a un asesino entre rejas.
S’il avait joué à la roulette russe dans le hangar de Bobbi, maintenant, il mettait carrément sa tête dans un canon et demandait à quelqu’un de tirer.
Si lo del granero había sido como jugar a la ruleta rusa, esto era como meter la cabeza en un cañón y pedir a alguien que lo disparase.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test