Traduction de "message de code" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Quand ils l’ont pris, ils ont récupéré les numéros de téléphone, messages et codes.
Cuando se lo quedaron, tomaron nota de todos tus números, mensajes y códigos.
Message en code : YYJI – TTED — RREB – UUFE – AALK.
Mensaje en código: YYJI TTED RRCB UUFE QQBA AALK.
Si ça se trouve, au lieu de nous faire miroiter une sortie, il essaie de nous envoyer un message. — Un code ? répéta Minho. Comment ça ?
Que, quizás, en vez de resolverlo para encontrar una salida, está intentando enviarnos un mensaje. —¿Un código? —inquirió Minho—. ¿Cómo va a ser un código?
D’autres, taillés en athlète comme Leopold Pfefferberg, voudraient monter avec leurs poches remplies de diamants ou de zlotys d’Occupation. Certains seraient porteurs d’un message en code destiné aux résistants.
Otros tratarían de subir, algún joven atlético de movimientos rápidos, como Leopold Pfefferberg, con el bolsillo lleno de diamantes o zlotys de ocupación, o con un mensaje en código para los guerrilleros.
Tandis que Carl faisait ses calculs, je notai le message en code qui ferait connaître au directeur mes besoins immédiats : une voiture et une escorte armée pour nous accueillir à Ostia, une conférence d’urgence immédiatement réunie à notre arrivée à Rome, un logis où nous serions en sécurité et un agent pour veiller sur Lili Anders jusqu’à ce que son avenir soit décidé.
Mientras Carl estaba haciendo sus cálculos, garabateé el mensaje en código que le comunicaría al director mis necesidades inmediatas: un coche y una escolta armada que se encontrase con nosotros en Ostia, una conferencia de emergencia inmediatamente tras nuestra llegada a Roma, alojamiento seguro, y un agente que guardase a Lili Anders mientras se decidía su futuro.
Dans cette masse fracturée, dans toutes ces différentes impressions du Rampeur – qu’à moitié aveuglée, je continuais à repérer avec mes autres sens –, j’ai cru voir l’ombre d’un bras ou d’une espèce d’écho de bras rendu flou par son mouvement incessant, perpétuellement en train de transmettre au mur à main gauche une répétition de profondeur et de signal qui rendait ses progrès laborieux… son message, son code de changement, de recalibrages et d’ajustements, de transformations.
Dentro de esa masa fracturada, dentro de esas distintas impresiones del Reptador —medio cegada pero todavía cuadrando a través de mis otros sentidos—, me pareció ver la sombra, más oscura, de un brazo o una especie de eco de brazo en constante movimiento borroso, confiriendo sin cesar a la pared de la izquierda una repetición de profundidad y signo que avanzaba costosamente despacio: su mensaje, su código de cambio, de recalibrados y ajustes, de transformaciones.
Deux fois. J’aime pas tirer, j’aime pas les armes, j’ai jamais voulu en porter sur moi, ça ne m’amuse pas de tuer, j’ai fait ma guerre assis derrière un bureau, Salinas le Rat, tu te rappelles ? c’est comme ça qu’ils m’appelaient, tes copains, je les ai tous baisés l’un après l’autre, je déchiffrais leurs messages en code et je leur collais mes espions aux couilles, ils me méprisaient mais moi je leur baisais la gueule, ça a duré quatre ans comme ça, mais la vérité c’est que j’ai tiré seulement deux fois, une fois c’était la nuit, j’ai tiré dans le noir contre personne, l’autre c’était le dernier jour de la guerre, j’ai tiré sur mon frère
Dos veces. No me gusta disparar, no me gustan las armas, nunca quise llevar una encima, no me divierte matar, yo libré mi guerra sentado en un despacho, Salinas el Rata, ¿te acuerdas?, así me llamaban tus amigos, los jodí uno a uno, descifraba sus mensajes en código y les metía palos entre las ruedas con mis espías, ellos me despreciaban y yo los iba jodiendo, fue así durante cuatro años, pero la verdad es que disparé sólo dos veces, una era de noche, disparé en la oscuridad contra
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test